даргинская народная песня (перевод Якова Козловского)
Был парень молод и удал, Он на рассвете дня Седлом из кожи оседлал Трёлетнего коня.
Над ним летели облака И тень орлиных крыл. И в полдень возле родника Он спешиться решил.
И вдруг увидел: к роднику, Так плавно, как плывет, Каких не видел на веку, Красавица идет.
«Коня трёхлетнего седок, Дай мне к воде пройти. Поставил лошадь поперек Ты моего пути».
А у самой румянец щёк, Как будто маков цвет. «Коня трёхлетнего седок, Скажи, коль не секрет,
В селенье нашем у кого Остановился ты?» — «Я здесь не знаю никого, Царица красоты,
И, хоть ни с кем я не знаком, Но, расседлав коня, Тому я буду кунаком, Кто приютит меня».
— «Ах, что ты, сокол, говоришь...» И просит молодца: «Знай, ты заехать должен лишь В дом моего отца.
Тебя он встретить будет рад На радость аульчан. Его жемчужных окон ряд Глядит на годекан».
И омывал, журча, исток Скалы холодной грудь. Коня трёхлетнего седок В аул направил в путь.
Коня поставил в стойле он, И, как стрела в колчан, Вошел в тот дом, что обращен Лицом на годекан.
В кунакскои саблю там на гвоздь Повесил и потом Уселся, словно званый гость, На стуле золотом.
Отец вернулся и повел, Почтенный житель гор, С приезжим парнем, сев за стол, Степенный разговор.
Не ведал в доме ни один И тайну ночь хранит, Что гостя милого хурджин Был девушкой открыт.
Она в него, не сдавшись сну, Ложила до утра И мерку золота одну, И мерку серебра.
И вот сложилось всё к добру, Заря раздула жар. Гость и хозяин поутру Собрались на базар.
Когда явились на базар, Красавицы отец Спросил: «Купить какой товар Желаешь, удалец?»
— «Я торговаться не привык, Поладить мы должны. Продай мне дочь свою, старик, Которой нет цены».
— «Ты за товар мой поскорей, Пока душа щедра, Дай мерку золота и к ней Дай мерку серебра».
Коня трёхлетнего седок При кадии открыл С казной походный свой мешок И цену уплатил.
Обычай дедовский храня, Как требовал зарок, Он отдал кадию коня, Свидетелю — клинок.
И в дом, в котором жил и рос, - Как ясную луну, Невестку матери привез, Себе привез — жену! Dargin folk song (translation by Yakov Kozlovsky)
There was a guy young and daring He is at dawn Saddle made of leather saddled Three year old horse.
Clouds flew over him And the shadow of eagle wings. And at noon near the spring He decided to dismount.
And suddenly I saw: to the spring, As smooth as it floats Which I have not seen forever Beauty is coming.
“The horse of a three-year-old rider, Let me go to the water. Put the horse across You are my way. "
And at the very blush of cheeks, Like poppies color. “The horse of a three-year-old rider, Tell me it's no secret
In our village Have you stopped? ” “I don’t know anyone here, Queen of Beauty
And even though I don’t know anyone, But, riding a horse, I will be kunak Who will shelter me. "
- "Ah, what are you, a falcon, saying ..." And asks the fellow: “Know, you should only call To my father’s house.
He will be glad to meet you To the joy of the Aulchan. Its pearl windows row Looks at Godecan. "
And washed, murmuring, the source Rocks cold chest. Horse three year old rider He sent him to the road.
He put the horse in the stall, And like an arrow into a quiver, Entered the house that is facing Facing Godecan.
In a kunak saber there on a nail Hung and then Sat like a guest On a chair in gold.
Father came back and led The venerable mountain dweller With a visiting guy sitting at the table Powerful conversation.
I did not know in the house a single And the night keeps a secret What a guest of dear Khurjin Was a girl open.
She in him, not giving up sleep, Lied till morning And one measure of gold And a measure of silver.
And everything turned out to be good, The dawn fanned the fever. Guest and host in the morning Gathered at the bazaar.
When they arrived at the bazaar, Beauties father He asked: “Buy what goods Do you wish, daredevil? ”
- “I’m not used to bargaining, We have to get along. Sell me your daughter, old man, Which there is no price. "
- “You are quick for my goods, While the soul is generous Give a measure of gold and to her Measure the silver. ”
Horse three year old rider When cadmium opened With treasury camping your bag And paid the price.
Grandfather's custom keeping, As the vow demanded He gave the cadia horse A witness is a blade.
And to the house in which he lived and grew, - Like a clear moon He brought his daughter-in-law He brought himself - a wife! Смотрите также: | |