(сл. – Максима Рендино)
Вы простите, святыни за пропавший покой.
Я стрелял холостыми – душа осталась живой.
Вы велики и святы. Новый мой Вифлеем
Не сжигайте закаты. До рассвета не всем…
В вышине зародилась новой эры звезда.
И спешат к ней на милость раз и навсегда.
Но не все разгорелись и согрелись теплом.
Мы в неверие въелись и закутались злом. Злом.
А на прокуренной кухне догорает свеча.
Потушили мы небо спьяну и сгоряча.
И теперь я не знаю, сколько врат и замков
Из духовного рая в ад мирских темных снов.
Мы проспали рассветы, пропили вечера.
Ничего больше нету. Доживем до утра?
Вы простите, Святыни за пропавший покой.
Я стрелял холостыми, душа осталась живой. Живой.
(Cl -. Maxim Rendina)
Excuse me, the shrine for the missing peace.
I was shooting blanks - the soul was left alive.
You are great and holy. My New Bethlehem
Do not dispose of sunsets. Before dawn, not all ...
In the heights of a new era was born a star.
And hasten to her at the mercy of once and for all.
But not all inflamed and warmed heat.
We are in disbelief and wrapped ingrained evil. Evil.
And in the smoke-filled kitchen candle burns.
We put out the sky drunk and temper.
And now I do not know how many gates and locks
From the spiritual paradise into hell worldly dark dreams.
We slept through the dawn, drunk evening.
Nothing more is not present. We live to see the morning?
Excuse me, the Shrine of the lost peace.
I shot blanks, the soul remains alive. Alive.