Это ужасно, — когда трогается поезд. это ужасно, — когда поезд отходит от перрона, и Вчера превращается в облако пара со всем великолепием игры в словечки, долгого ожидания на углу, скатерти в пятнах, переплетающихся пальцев, воды, пепла, яиц вкрутую, самолюбия, сдавленного спазмами горла, и, о боже, с внезапно и нежно запрокинутой головой, с пенящимся, черным и горьким кофе любви, заваренным на скорую руку и выпитым залпом.
Это самое ужасное, когда вчера превращается в пар и сегодня и завтра...
Можно пойти и купить свежую газету и пару пачек сигарет, сто грамм салата ,,оливье" и полбатона, — это да, сегодня еще да, а что же завтра? Кто раздвинет утром занавески? Кто скажет: „Ну и льет... как из ведра! Это ты? Это твоя голова на моей подушке?"
(Песня Микаэла Таривердиева на стихи Людвика Ашкенази. Поет Ольга Дзусова) It's terrible - when the train rows. It's terrible - when the train departs from Perron, and yesterday turns into a cloud of steam with all the magnificence of the game in words, long expectation on the corner, tablecloths in stains, intertwined fingers water, ash, eggs screwed, pride, squeezed throat And, oh God, with suddenly and gently trapped heads, with foaming, black and bitter coffee love, boiled hands and drunk volley.
This is the worst, When yesterday turns into steam And today and tomorrow ...
You can go and buy fresh newspaper and a pair of packs of cigarettes, One hundred grams of lettuce ,, olivier " And Polbathon, yes, Today yes, yes, And what about tomorrow? Who will spread the curtain in the morning? Who will say: "Well, pour ... like from a bucket! It's you? Is this your head on my pillow? "
(Mikael Tariverdieva's song on the verses of Ludwick Ashkenazi. Sings Olga Dzusov) Смотрите также: | |