Allez venez! Milord Vous asseoir à ma table Il fait si froid dehors Ici, c'est confortable Laissez-vous faire, Milord Et prenez bien vos aises Vos peines sur mon cœur Et vos pieds sur une chaise Je vous connais, Milord Vous ne m'avez jamais vue Je ne suis qu'une fille du port Une ombre de la rue...
Pourtant, je vous ai frôlé Quand vous passiez hier Vous n'étiez pas peu fier Dame! le ciel vous comblait Votre foulard de soie Flottant sur vos épaules Vous aviez le beau rôle On aurait dit le roi Vous marchiez en vainqueur Au bras d'une demoiselle Mon Dieu! qu'elle était belle J'en ai froid dans le cœur...
Allez venez! Milord Vous asseoir à ma table Il fait si froid dehors Ici, c'est confortable Laissez-vous faire, Milord Et prenez bien vos aises Vos peines sur mon cœur Et vos pieds sur une chaise Je vous connais, Milord Vous ne m'avez jamais vue Je ne suis qu'une fille du port Une ombre de la rue...
Dire qu'il suffit parfois Qu'il y ait un navire Pour que tout se déchire Quand le navire s'en va Il emmenait avec lui La douce aux yeux si tendres Qui n'a pas su comprendre Qu'elle brisait votre vie L'amour, ça fait pleurer Comme quoi l'existence Ça vous donne toutes les chances Pour les reprendre après...
Allez venez! Milord Vous avez l'air d'un môme Laissez-vous faire, Milord Venez dans mon royaume Je soigne les remords Je chante la romance Je chante les milords Qui n'ont pas eu de chance Regardez-moi, Milord Vous ne m'avez jamais vue... Mais vous pleurez, Milord Ça, j' l'aurais jamais cru.
+parlé:
Eh! bien voyons, Milord Souriez-moi, Milord Mieux que ça, un p'tit effort... Voilà, c'est ça! Allez riez! Milord Allez chantez! Milord Ta da da da... Mais oui, dansez, Milord Ta da da da... Bravo! Milord... Encore, Milord... Ta da da da...
Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол; Становится холодно снаружи, сюда - здесь комфортно. Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой, Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул. Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели. Я не девчонка у ворот, тень с улицы…
Хотя я вас задела, когда вы пришли вчера, Вы ничуть не горды, Мать Божья! Небо вас наградит; Ваш шелковый платок развевается на плечах, У вас прекрасная роль, можно сказать, короля… Вы выходите победителем в руках девицы. Мой Бог!.. Она была прекрасна… У меня похолодело в сердце…
Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол; Становится холодно снаружи, сюда - здесь комфортно. Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой, Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул. Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели. Я не девчонка у ворот, тень с улицы…
Говорят, что иногда достаточно корабля Всем, кто разбит, когда корабль, уходя, Уводит с собой нежность глаз, такую сладость, Не понимая, что она сломала вашу жизнь. Любовь, что заставляет плакать, как смысл существования. Это дает вам все шансы, чтобы начать все заново…
Давайте, входите, Милорд! У вас вид малыша! Оставьте, Милорд, входите в мое королевство; Я вылечу угрызения совести, я спою романс, Я пою для господ, у которых нет шансов! Взгляните на меня, Милорд, вы меня никогда не видели… Но вы плачете, Милорд? Никогда бы не поверила!
Хорошо, посмотрите, Милорд! Улыбнитесь мне, Милорд! … Так-то лучше! Маленькое усилие… Так, так, так держать! Давайте, смейтесь, Милорд! Давайте, пойте, Милорд! О да, танцуйте, Милорд! Браво, Милорд! Еще, Милорд! Приди! милорд Вы сидите за моим столом Это холодно снаружи Здесь удобно Пусть вам, господин мой И возьмите хорошую вашу легкость Ваши горести на моем сердце И ноги на стуле Я знаю, что ты, господин мой Вы никогда не видели меня Я просто девушка из порта Тень на улице ...
Тем не менее, я задела тебя Когда вы прошли вчера Вы не были немного гордиться Дам! Вы заполнили небо Ваш шелковый шарф Плавающие на ваших плечах Вы имели лучшую роль Он был похож на короля Будет ли ходить победителем Рука молодой леди Боже мой! она была красива Я замерз в сердце ...
Приди! милорд Вы сидите за моим столом Это холодно снаружи Здесь удобно Пусть вам, господин мой И возьмите хорошую вашу легкость Ваши горести на моем сердце И ноги на стуле Я знаю, что ты, господин мой Вы никогда не видели меня Я просто девушка из порта Тень на улице ...
Сказать, что только иногда Существует судно Для всех слез Когда корабль идет Он взял с собой Сладкий, если нежные глаза Кто не понял, Она сломала свою жизнь Любовь, это заставляет вас плакать Как и то, что жизнь Это дает вам все возможности Процитируем после того, как ...
Приди! милорд Ты выглядишь как ребенок Пусть вам, господин мой Зайди в моем королевстве Я отношусь к раскаяния Я пою романс Я пою мои лорды Кто не имел удачи Посмотрите на меня, мой Господь Вы никогда не видели меня ... Но ты плачешь, господин мой То у 'поверили.
+ Говорят:
Эх! хорошо видеть, господин мой Улыбка у меня, Господи мой Лучше, чем это, немного стресс ... Там, это все! Приходите смеяться! милорд Приходите петь! милорд Та-да-да-да ... Да, танец, Милорд Та-да-да-да ... Поздравляем! Милорд ... Тем не менее, Господь мой ... Та-да-да-да ...
Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол; Становится холодно снаружи, сюда - здесь комфортно. Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой, Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул. Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели. Я не девчонка у ворот, тень с улицы ...
Хотя я вас задела, когда вы пришли вчера, Вы ничуть не горды, Мать Божья! Небо вас наградит; Ваш шелковый платок развевается на плечах, У вас прекрасная роль, можно сказать, ... короля Вы выходите победителем в руках девицы. Мой Бог! .. Она была прекрасна ... У меня похолодело в сердце ...
Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол; Становится холодно снаружи, сюда - здесь комфортно. Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой, Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул. Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели. Я не девчонка у ворот, тень с улицы ...
Говорят, что иногда достаточно корабля Всем, кто разбит, когда корабль, уходя, Уводит с собой нежность глаз, такую сладость, Не понимая, что она сломала вашу жизнь. Любовь, что заставляет плакать, как смысл существования. Это дает вам все шансы, чтобы начать все заново ...
Давайте, входите, Милорд! У вас вид малыша! Оставьте, Милорд, входите в мое королевство; Я вылечу угрызения совести, я спою романс, Я пою для господ, у которых нет шансов! Взгляните на меня, Милорд, вы меня никогда не видели ... Но вы плачете, Милорд? Никогда бы не поверила!
Хорошо, посмотрите, Милорд! Улыбнитесь мне, Милорд! ... Так-то лучше! Маленькое усилие ... Так, так, так держать! Давайте, смейтесь, Милорд! Давайте, пойте, Милорд! О да, танцуйте, Милорд! Браво, Милорд! Еще, Милорд! | |