Раскинулось море широко, И волны бушуют вдали... Товарищ, мы едем далеко, Подальше от нашей земли.
"Товарищ, я вахты не в силах стоять, - Сказал кочегар кочегару, - Огни в моих топках совсем прогорят, В котлах не сдержать мне уж пару.
Товарищ ушел... Он лопату схватил, Собравши последние силы, Дверь топки привычным толчком отворил, И пламя его озарило.
Окончив кидать, он напился воды, - Воды опресненной, нечистой, - С лица его падал пот, сажи следы. Услышал он речь машиниста:
"Ты вахты, не кончив, не смеешь бросать, Механик тобой недоволен; Ты к доктору должен пойти и сказать, - Лекарство он даст, если болен!"
На палубу вышел... Сознанья уж нет. В глазах его все помутилось... Увидел на миг ослепительный свет... Упал... Сердце больше не билось...
К ногам привязали ему колосник, И койкою труп обернули, Пришёл корабельный священник-старик, И слёзы у многих сверкнули.
Напрасно старушка ждет сына домой, - Ей скажут, она зарыдает... А волны бегут от винта за кормой, И след их вдали пропадает. The sea is wide And the waves are raging far away ... Comrade, we drive far Away from our land.
"Comrade, I cannot stand watch, - The stoker said to the stoker, - The lights in my fireboxes will completely burn out In boilers I can’t hold back a couple.
Comrade left ... He grabbed a shovel, Gathering the last forces He opened the firebox door with the usual push, And his flame lit up.
Having finished throwing, he drank water, - Desalinated, unclean waters, - Sweat fell from his face, soot traces. He heard the driver speak:
"You watch, not ending, do not dare to throw, The mechanic is not happy with you; You should go to the doctor and say - He will give medicine if he is sick! "
Out on deck ... Consciousness is already gone. Everything in his eyes became confused ... For a moment I saw a blinding light ... Fell ... My heart was no longer beating ...
A grate was tied to his legs, And they wrapped a corpse with a bed An old ship priest came, And the tears of many sparkled.
In vain the old woman is waiting for her son to go home, - She will be told, she is sobbing ... And the waves run from the propeller behind the stern, And their trace disappears in the distance. | |