Как у наших у ворот. (плясовая Смоленской области).
Э как у наших у ворот стаить озера вады, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
Э стоить озера вады с бережками наравне, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
Э как и я малада тонка пряха бала, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
Э тонка пряха бала, тонка прядавала, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
Э что ж ня день то не тычка, что ж няделя, то мычечка, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
Ещё гадок то маток, маталочка з лакаток, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
И на девятаю вясну, как паставила красну, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
Эй, а девятая вясна, на десятая пришла, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
И по ножки под лавкыю зарасли муравцыю, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
Э а чеунак со цепками пабежал за девками, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
И а ведь серая квакуха в ни ту гнёзду завела, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
И в ни ту гнёзду завела и цыпляток вывела, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
И маладые пятухи во краснах пашли, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк.
И во краснах ходя пають, з милым спать не дають, Ой, лён, ты, мой, лён, лёнак белый кужалёк. As our gate. (Plyasova Smolensk region).
E as our gate stait Lake vada, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
E cost vada lake with Berezhko par, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
E Young as I am thin spinner of the ball, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
E thin spinner of the ball, thin pryadavala, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
Uh, well nya day is not butting, well nyadelya then mychechka, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
More disgusting the queens of matalochka lakatok, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
And Devyatayev Viasna as pastavila red, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
Hey, ninth Viasna, on the tenth came Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
And legs under lavkyyu zarasli muravtsyyu, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
E and cheunak with tenacious pabezhal for the girls, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
And because the gray and kvakuha in either the gnozdu has got, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
And neither one has got gnozdu tsyplyatok and led, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
And Young pyatuhi in Red Pashley, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok.
And in Red walking Paiute, s nice to sleep is not given, Oh, flax, you, my flax, lonak white kuzhalok. | |