1. За лесом, братцы, огонь жаркай, Ой, братцы, всё й горел. Ой да,'возле да етого жаркого, братцы, огонюшка, Ой да, черная бурочка, братцы ж, да лежит. 2. Ой, черна бурочка, братцы, лежит... Ой да, как во стой, Ой, черной, братцы, на бурочке. Ой да, казак ранен, ой, братцы ж, да лежит. 3. Ой да, казак ранен, ой, братцы, лежит... Ой да, разворачивал он, больной, свои ранушки, Ой да, возле жаркого, братцы ж, да огня. 4. Ой да, возле жаркого, братцы, огня... Ой да, развернувши он, больной, свои ранушки, Ой да, громким голосом, братцы ж, воскричал. 5. Ой да, громким голосом, братцы, воскричал: «Ой да, уж вы, братцы-атаманушки. Ой да, вы не бросьте вы, братцы ж, да меня... 6. Ой да, вы не бросьте, братцы, меня... Ой, не бросьте раздоброго меня молодца, Ой да, не спокиньте вы, братцы ж, да меня!» 1. Beyond the forest, brothers, fire zharkay, Oh, my friends, all the first fire. Oh yes, 'so near etogo hot, brothers, ogonyushka, Oh yes, black burochka, brothers Well, yes lies. 2. Oh, black burochka, my friends, is ... Oh yes, as in a simple, Oh, black, brothers, to burochke. Oh yes, the Cossack wounded, oh, boys Well, yes lies. 3. Oh yes, Cossack wounded, oh, my friends, is ... Oh yes, he unfolded, the patient, his ranushki, Oh yes, near the hot, boys Well, let the fire. 4. Oh yes, near the hot, boys, fire ... Oh yes, he turned around, the patient, his ranushki, Oh yes, loud voice, brothers Well, voskrichal. 5. Oh, yes, with a loud voice, brothers, voskrichal: "Oh yes, you too, brothers-atamanushki. Oh yes, you do not throw you, brothers Well, yes me... 6. Oh yes, you do not come on, my friends, my ... Oh, do not throw me become generous fellow, Oh yes, do not spokinte you, brothers Well, yes I am! " Смотрите также: | |