Полно вам, снежочки, на талой земле лежать, Полно вам, казаченьки, горе горевать.
Полно вам, казаченьки, горе горевать, Оставим тоску-печаль во тёмном во лесу.
Оставим тоску-печаль во тёмном во лесу, Будем привыкать мы к азиатской стороне.
Будем привыкать мы к азиатской стороне, Казаки-казаченьки, не бойтесь ничего.
Казаки-казаченьки, не бойтесь ничего, Есть у нас, казаченьки, крупа и мука.
Есть у нас, казаченьки, крупа и мука, Кашицы наварим, мягких хлебов напекём.
Кашицы наварим, мягких хлебов напекём, Сложимся по денежке, пошлём за винцом.
Сложимся по денежке, пошлём за винцом, Выпьем мы по рюмочке, - позавтрекаем.
Выпьем мы по рюмочке, - позавтрекаем, Выпьем по другой, - разговоры заведем.
Выпьем по другой, - разговоры заведем, Выпьем мы по третьей, - отца с матрью вспомянём.
Выпьем мы по третьей, - отца с матрью вспомянём, Выпьем по четвёртой, - с горя песню запоём.
Выпьем по четвёртой, - с горя песню запоём, Мы поём, поём про казачье житьё.
Мы поём, поём про казачье житьё, Казачье житьё, право, лучше всего.
Казачье житьё, право, лучше всего, У казака дом(ы) – чёрна бурочка.
У казака дом(ы) – чёрна бурочка, Жена молодая – всё винтовочка.
Жена молодая – всё винтовочка, Отпусти, полковник, на винтовку поглядеть.
Отпусти, полковник, на винтовку поглядеть, Чтоб моя винтовка чисто смазана была.
Чтоб моя винтовка чисто смазана была, Вдарят по тревоге, - чтоб заряжена была.
Вдарят по тревоге, - чтоб заряжена была, Верный мой товарищ – конь горячий вороной.
Верный мой товарищ – конь горячий вороной, С песней разудалой мы пойдем на смертный бой.
С песней разудалой мы пойдем на смертный бой, Служба наша, служба – чужедальня сторона.
Служба наша, служба – чужедальня сторона, Буйная головушка казацкая судьба. Ye , snezhochki on thawed ground lie , Ye , kazachenki , grief grieve.
Ye , kazachenki , grief grieve, Leave sadness - sadness in the dark in the woods.
Leave sadness - sadness in the dark in the woods, We 'll get used to the Asian side .
We 'll get used to the Asian side , Cossacks kazachenki not afraid of anything .
Cossacks kazachenki not afraid of anything , We have , kazachenki , groats and meal .
We have , kazachenki , groats and meal, Gruel Navara , soft bread napekёm .
Gruel Navara , soft bread napekёm , Fold for money, will send for the province.
Fold for money, will send for provinces , Let's drink a drink on us - pozavtrekaem .
Let's drink a drink on us - pozavtrekaem , Let's drink to the other , - the head of the conversations .
Let's drink to the other , - the head of the conversations , Let's drink to us by the third - his father with Matra vspomyanёm .
Let's drink to us by the third - his father with Matra vspomyanёm , Let's drink to the fourth - with a song of grief zapoёm .
Let's drink to the fourth - with a song of grief zapoёm , We sing , we sing about Cossack habitation .
We sing , we sing about Cossack habitation , Cossack habitation , right , best.
Cossack habitation , right , best of all, The Cossacks house (s) - Black burochka .
The Cossacks house (s) - Black burochka , Young wife - all vintovochkami .
Young wife - all vintovochkami , Let go , Colonel, look at the rifle .
Let go , Colonel, look at the rifle , To clean my rifle was greased .
To my rifle clean greased was Vdarit the alarm - that was charged .
Vdarit the alarm - that was charged , Faithful friend of mine - a hot horse crow.
Faithful friend of mine - a hot horse crow With the song daring we go into battle .
With the song daring we go into battle , Our service , the service - chuzhedalnya side.
Our service , the service - chuzhedalnya party Lush fellow Cossack fate . Смотрите также: | |