102. "Би-сми-кя, Рабби, вада'ту джан-би ва би-кя арфа'у-ху, фа ин амсакта на-феи, фа-рхам-ха, ва ин арсальта-ха, фа-хфаз-ха би-ма тахфазу би-хи 'ибада-кя-с-салихина."
Перевод:С именем Твоим, Господь мой, я улёгся на бок и с именем Твоим я поднимусь. Если Ты заберёшь душу мою, то помилуй её, а если отпустишь, то защити её посредством того, чем защищаешь Ты Своих праведных рабов.
102. & quot; Bi- media - QW , Rabbi , vada'tu jan -bi wa bi- QW arfa'u -hu , John F amsakta on - fairies, F rham ha, va John arsalta ha, F hfaz bi -ma ha tahfazu bi- hee ' Ibad - QW - to - Salihin . & quot;
Translation: thy name , O Lord , I lay down on his side and in thy name I will go up . If you zaberёsh my soul , then have mercy on it, and if you let go , then protect it by what you defend His righteous slaves .