КОРОЛЕВА (Р. Киплинг)
"Романтика, прощай навек!
С резною костью ты ушла,-
Сказал пещерный человек,-
И бьет теперь кремнем стрела.
Бог плясок больше не в чести.
Увы, романтика! Прости!"
"Ушла! - вздыхал народ озер.-
Теперь мы жизнь влачим с трудом,
Она живет в пещерах гор,
Ей незнаком наш свайный дом,
Холмы, вы сон ее блюсти
Должны. Романтика, прости!"
И мрачно говорил солдат:
"Кто нынче битвы господин?
За нас сражается снаряд
Плюющих дымом кулеврин.
Удар никак не нанести!
Где честь? Романтика, прости!"
И говорил купец, брезглив:
"Я обошел моря кругом -
Все возвращается прилив,
И каждый ветер мне знаком.
Я знаю все, что ждет в пути
Мой бриг. Романтика, прости!"
<...>
Так сеть свою она плела,
Где сердце - кровь и сердце - чад,
Каким-то чудом заперта
В мир, обернувшийся назад.
И пел певец ее двора:
"Ее мы видели вчера!"
QUEEN (R. Kipling)
"Romance, goodbye forever!
With carved bone you left, -
Said the caveman, -
And now the arrow beats with a flint.
The dance god is no longer in honor.
Alas, romance! Sorry!"
“Gone!” The people of the lakes sighed.
Now we drag out life with difficulty,
She lives in the caves of the mountains
She doesn't know our pile house,
Hills, you keep her dream
Must. Romance, I'm sorry! "
And the soldier spoke gloomily:
"Who is the master of the battle today?
A shell is fighting for us
Spitting smoke kulevrin.
Do not strike a blow!
Where is the honor? Romance, I'm sorry! "
And the merchant said, disgusted:
"I went around the seas -
All the tide comes back
And every wind is familiar to me.
I know everything on the way
My brig. Romance, I'm sorry! "
<...>
So she spun her net,
Where the heart is blood and the heart is a child,
Locked by some miracle
Into the world turned back
And the singer of her yard sang:
"We saw her yesterday!"