Ты, калИнушка-размалИнушка, Ой, да ты берёзонька, раскудрЯвая.
Ты не стой, не стой на горЕ крутОй, Ой, да не спускай листьЁ во синЁ морЁ.
Не спускай листья да во синё морё, Ой, да по синЮ морю корабЕль плывёт.
По синю морю да карабЕль плывёт, Ой, да корабЕль плывёт – весь Дунай ревёт.
Што во том кораблЕ два полка сол(ы)дат, Ой, да д(ы)ва полка сол(ы)дат, молодых ребят.
Два пол(ы)ка сол(ы)дат да молодых ребят, Ой, да генерал-майор Богу молитцЕ.
Генера́л(ы)-майор да Богу мОлитце, Ой, да рядовой солдат домой про́ситце.
Генерал(ы)-майор да отпусти домой, Ой, да отпусти домой к отцю, к матери.
К отцу к матери да к молодой жене, Ой, да к молодой жене, к малым деточкам.
К малым(ы) деточкам, да к малолеточкам, Ой, да молода жена взамуж выдана.
Молода жена да взамуж выдана, Ой, да малы деточки по миру пушены. You, kalInushka-grindedInushka, Oh, yes, you are a birch, curly.
Do not stand, do not stand on the steep mountain, Oh, don't let your leaves fall into the blue sea.
Do not drop the leaves into the blue sea, Oh, yes, the ship is sailing on the blue sea.
On the blue sea yes the carab is sailing, Oh, yes, the ship is sailing - the whole Danube roars.
In that ship there are two regiments of salt (s) dates, Oh, yes d (s) va regiment of salt (s) dates, young guys.
Two sex (s) ka sol (s) dates and young guys, Oh, yes, Major General prays to God.
General (s) -mayor yes to God Molitze, Oh, yes, an ordinary soldier is home to the prospect.
Major general (s), let him go home, Oh, let me go home to my father, to my mother.
To the father to the mother and to the young wife, Oh, yes, to a young wife, to little children.
To small (s) kids, and to youngsters, Oh, yes, the young wife was married off.
A young wife but given in marriage, Oh, but little kids around the world are pushed. | |