Айс кянкы чи мына, чи мына воч мекин \ эта жизнь не останется, не останется никому Дыжвар э, вор чунес лав ынкер ко кохкин \ тяжело от того, что нет рядом с тобой хорошего друга Ехел эс ду бари, болорин лав ынкер,\ пришел ты, хороший друг Лысел эм кезаниц мишт кынкуш, лав хоскер.\ слышал я от тебя всегда нежные, хорошие слова Цынвецир луйс ашхар, ворпес мард апрецир \ загорелся светом мир, словно жизнь человека Ануныд ко пайцар мэз нывер тохецир,\ имя твое яркое нам подарил Айрецир болорис у тыхрец мер огин,\ сгорело все, и загрустила наша душа Инч ани хехч майрт, вор чика ир вордин.\ бедная мать твоя, у которой больше нет ее сына Аразат ду ынкер, ко ширмин энк парвел\ ты родной, друг, на твоей могиле мы обнимались Ах, инчу ду чикас, сирели мер ынкер.\ ах, почему тебя нет, любимый наш друг
Ми кянк энк менк апрум, тохнум у эранум, \ мы проживаем жизнь, оставляем и уходим Тохецир мец анун, менк кез ченк моранум:\ оставил лишь имя, мы тебя не забываем
Ныстац энк менк аци, тыхур энк, имацир,\сидим мы, грустим по тебе, ты знай Арцункот ачкеров екел энк кез айци.\ слезы по тебе проливали Ныкарид найелов лыцнум энк бажакнэр,\ глядя на фото твое, слышим разлуку Кенацыд тох лини аразат мер ынкер.\ так выпьем за тебя, родной наш друг У канцнэн шат орер ев менк эл кыганк \ и пройдет много дней, и мы тоже уйдем Имастн э айс кянкум, вор менк мишт мард мынанк\эта жизнь имеет смысл, который всегда оставляем человеку Инч эл тас, мэр Аствац, пэтк чэ мэз авелин\ что бы ты не дал, Господи, не нужно нам больше Инчкан эл вор апренк, кхишенк лаверин.\ как бы мы не жили, будем вспоминать хорошее Ice Chi Kyanqi myna, myna chi Voch Miekinia \ this life will not go, there will be no one Dyzhvar e thief chunes lava ynker to kohkin \ hard on what is not there with you a good friend Ehel es du barium BOLORIN lava ynker, \ come to you, a good friend Lysel em kezanits Mishta kynkush, lava hosker. \ I have heard from you is always soft, good words Tsynvetsir Luis Ashkhar, vorpes Mard apretsir \ light up the world with light, as if a person's life Anunyd to PAYTSAR MEZ nyver tohetsir \ your name gave us a bright Ayretsir boloris in tyhrets Ogino measures \ burned all sad and our soul Inch Ani hehch mayrt thief chica vordin ir. \ Poor your mother, which is no longer her son Arazat do ynker, to shirmin ENC Parvel \ you mother, friend, we cuddled on your grave Oh, do inchu Chickasaw Sireli measures ynker. \ Oh why you do not, our favorite one
Mi Kyanqi ENC Menk aprum, tohnum in eranum, \ we live life, leave and go Tohetsir Mets Anuni, Menk Kez Chenki moranum: \ left only the name, we will not forget
Nystats ENC Menk aci, tyhur ENC imatsir, \ we sit, sad for you, you know Artsunkot achkerov Jekel ENC Kez aytsi. \ Tears you shed Nykarid Niall lytsnum ENC bazhakner, \ looking at your photos, we hear separation Kenatsyd Toch line arazat ynker measures. \ So here's to you, our dear friend In kantsnen shat Orer s Menk kygank e \ and it will be many days, and we also leave Imastn e ice kyankum thief Menk Mishta Mard mynank \ that life has meaning, which always leaves man Inch e tas, Mayor Astvats, petk che MEZ Aveline \ What would you not give, God does not need us more Inchkan e thief aprenk, khishenk laverin. \ How we live, we will remember the good Смотрите также: | |