ЛЕТЕЛА ЗОЗУЛЯ.
Летела зозу-уля аа чэрэз мою ха-ату
Села на колы-ыни тай ста-ала куваты-2
Ой чо-ого ж зозулэ ээ, ой чого ж ты кукуешь
Чого йж ты зозу-улэ до-бро в мэнэ чу-уешь.-2
Як бы-ы не чува-ала аа, то бы я нэ кува-ала
Про тэбэ дивчи-ину всю пра-авду сказала.-2
Ой, бо-оже ж мой, бо-оже ээ, да що я наробы-ыла
Козак мае жи-инку, а ей полюбыла.-2
Козакэ мае жин-ку уо, щей де-еточок дв-оое
Щеей деточок дво-оеэ чорня-ави обо-ои.-2
А я же тэх дэто-очок оо да ней понаймаю
С тобой Марусэ-эну в садуй погуляаю.-2
Гулявы козаче-еньку оо нэделю, две но-очи
Прышёу козачень-куу до ди-ивчине в го-ости.
Ой, бо-оже ж мой, бо-оже ээ, я-акий яй уда-ався
На чу-жий сторо-онци-ии за жи-инку признався.
Нэ таак же за жин-ку, як за две деты-ыны-ы
Роско-ололось сер-дце ээ на две-е половыны.
FLYING OF ZOZUL.
Zozu-ulya aa cherez flew my ha-ata
She sat on the cola-uni tay sta-ala kuvaty-2
Oh cho-wo zozule uh
Why yo you zozu-ule do-bro in the mane
If I weren’t chuva-ala aa, then I would be ne kuva-ala
About tebe divchi-inu all the great-avdu said.-2
Oh, my God, my God, my God, I’m
Kozak May Ji-inc, and she fell in love.-2
Kozake May Jin-ku wo, de-child, two-ooo
Cheeky little kid dvoye chornya-avi ob-oi.-2
But I tech death-point ooh yes I catch it
I’m taking a walk with you to Maruse-enu.-2
Walking Cossack-een oo Nadelu, two no-eyes
Pryshёu kozachen-kuu to di-ivchine in the first island.
Oh, oh, auger, mine, oh, auger uh
Confessing to someone else's side for life-inc.
Ne taak for jin-ku, yak for two children-sons
Rosco-oololos heart-er on two half.