Волчок? Привет. Ну да, я краю. А где, скажи пожалуйста, ложиться? И что же, мне пора насторожиться? Да ну… тебе я песенку спою. «Не ешь меня…» - ой, это не моё. Хотя вполне сойдёт. И чем не песня? Сказали, я могу и интересней? Не знаю. Хочешь – вместе запоём? Садись, волчок. Давай поговорим. О чём – не важно, был бы собеседник. Чай, кофе? Нет? Вина? Хандры осенней? Нет? Если только ближе к выходным? Хозяин – барин. Ладно. Эх, волчок, ты знаешь, я до одури устала: быстрее, выше, дальше, много, мало, то - рассказать, об этом – чур молчок. Ты знаешь, я сама бы во лесок Давно сбежала б, только дом, работа… Что пуще тут - неволя ли, охота - я на краю. Баю-баю, волчок. Volchok? Hey. Well, yes, I edge. And where, please tell me, to go to bed? And what, I've got to guard? Yeah, well ... you, I'll sing a song. "Do not eat me ..." - oh, it's not mine. Although it will come down. And the song is not? They said I could be more interesting? I do not know. You want - together zapoёm? Sit down, spinning. Let's talk. What - it does not matter, it would be said. Tea coffee? No? Wines? Melancholy autumn? No? If only closer to the weekend? The owner - a gentleman. Okay. Oh, dreidel, You know, I'm tired stupor: faster, higher, further, many small, then - to tell about it - mind you silence. You know, I would myself in the woods It has long been used escaped, only the house, work ... What forest here - whether bondage, hunting - I'm on the edge. Bayu-bai, spinning. Смотрите также: | |