Життя летить словами-зграями, Маленьке таке, сильне життя. Ми кару самі обираємо, Щоб від неї тікати щодня.
Наближається тихо, шепоче, Найніжніші ласкаві слова, Аби ми, вкотре, охоче, Затикали, з нещастя -- не зла.
А життя завжди пробачає, Як наївне дитя -- всі образи, І нас мерщій пригортає, Доки ми відчуває відразу.
І його б руками схопити, Заховати за пазуху хвацько, Раптом щось починає тримати, Чи з'являтися зовсім зненацька.
І ось, аж присмертні бідне, Посміхається кляте привітно, Світ увесь лишень блідне, Та того ніяк не помітно.
А життя, воно не здається, Ніби ти, у небесній подобі, І часу не зостається, Тавро або ні на лобі.
І завершить пора той політ, За життя, за своє, за рідне, А ти обертаєшся знову, А світ навкруги лишень блідне. Андрій Ензельт Zhittya letit-zgrayami words, Little Takeo Zhittya stronger. Mi punishment samі obiraєmo, Dwellers od neї tіkati Schodnya.
Nablizhaєtsya quiet shepoche, Naynіzhnіshі laskavі words Abi E, vkotre, hunt, Zatikali, s neschastya - not evil.
A Zhittya zavzhdi probachaє, Yak naїvne child - OAO All images, Of I have merschіy prigortaє, Docks of vіdchuvaє vіdrazu.
Yogo hands of I used skhopiti, Zahovati bosom hvatsko, Rapti schos pochinaє trimati, Chi z'yavlyatisya zovsіm znenatska.
The I-axis, already prismertnі bіdne, Posmіhaєtsya klyatyh privіtno, Svit uves Líšeň blіdne, That fact does not nіyak pomіtno.
A Zhittya, vono not zdaєtsya, Niby five have nebesnіy podobі, The I do not zostaєtsya hour, Brand abo nі on lobі.
The I conclude that it is time polіt, For Zhittya for svoє for Ridne, A minute obertaєshsya znovu, A's World navkrugi Líšeň blіdne. Andriy Enzelt Смотрите также: | |