Вас не покинет Божий дар, Если Вы вдруг не разменяли Тот золотой, что свыше дан, На пятаки и на медали. Тот золотой, что свыше дан, На пятаки и на медали. Лучше сгореть в огне любви, Чем тихо тлеть, как головешка. Если дано гореть, гори! И согревай других, конечно. Если дано гореть, гори! И согревай других, конечно. Если спешили на причал, А пароход вас не дождался, Значит, бегите на вокзал, Но уезжайте, уезжайте. Значит, бегите на вокзал, Но уезжайте, уезжайте. Если держали вы удар, А он сильнее оказался, Если упали – не беда, Надо быстрее подниматься. Если упали – не беда, Надо быстрее подниматься. Вас не покинет Божий дар, Если Вы вдруг не разменяли Тот золотой, что свыше дан, На пятаки и на медали. Тот золотой, что свыше дан, На пятаки и на медали.
Светлана Ковалева You will not leave the gift of God , If you suddenly exchanged The gold that is given over , On the coin and medal. The gold that is given over , On the coin and medal. Better to burn in the fire of love, Than quietly smolder like a firebrand . If there are burn, burn! And warms the other , of course. If there are burn, burn! And warms the other , of course. If you hurry to the pier , And you never got a steamer , So , run to the station, But leave , leave . So , run to the station, But leave , leave . If you keep you punch, And he was stronger , If you have fallen - it does not matter We must rise faster . If you have fallen - it does not matter We must rise faster . You will not leave the gift of God , If you suddenly exchanged The gold that is given over , On the coin and medal. The gold that is given over , On the coin and medal.
S. Kovaleva | |