муз. из к/ф "Русалочка"
Потворствуя кратчайшей из ночей,
Гляди в окно, покуда небо бело,
Не кипячено, не раскалено
Рассветом. Вкрадчивый услышь ты
Шепот ветра, вот, качает он
Деревья за мохнатые макушки
Однообразно, мерно и давно…
Вглядись же в них – весь мир морское дно,
Где птицы рыбы, птичий крик – дельфины,
Парящие чуть ниже облаков.
Деревья – водоросли томные, дано
Им только извиваться в темпе моря…
Окно твое – здесь створка меж камней,
Как в не морском, готическом соборе…
В плескании вод почувствуй тишину,
И весь наполнись холодом и мыслью,
Чтоб кланы различать морских существ,
И тысячи очей их лупоглазых,
И думать думой медленной своей:
А сам ты кто здесь? Краб придонный или
Сокровище, попавшее сюда
Крушением стародавним корабля?
И где твоя далекая земля?
…Молитвы пузырьками кислорода
Восходят ввысь, на стык воды с водой…
Туда, туда где небо мерно бело,
Не кипячено, не раскалено
Рассветом.
muses. from the movie "The Little Mermaid"
Indulging in the shortest of nights
Look out the window while the sky is white
Not boiled, not hot
Dawn. Insinuating hear you
The whisper of the wind, behold, he rocks
Trees behind shaggy tops
Monotonous, measured and long ...
Look at them - the whole world is the seabed,
Where birds are fish, bird calls are dolphins,
Soaring just below the clouds.
Trees - languid algae, given
They just wriggle at the pace of the sea ...
The window is yours - there is a sash between the stones,
As in a non-maritime, Gothic cathedral ...
Feel the silence in the splashing water
And fill with coldness and thought
To the clans to distinguish sea creatures,
And thousands of their big-eyed eyes,
And think with your slow thought:
Who are you here? Bottom crab or
The treasure that got here
The wreck of an old ship?
And where is your distant land?
... Prayers with oxygen bubbles
They rise upward, to the junction of water with water ...
There, where the sky is measuredly white,
Not boiled, not hot
Dawn.