Клянусь четой и нечетой, Клянусь мечом и правой битвой, Клянуся утренней звездой, Клянусь вечернею молитвой2:
Нет, не покинул я тебя. Кого же в сень успокоенья Я ввел, главу его любя, И скрыл от зоркого гоненья?
Не я ль в день жажды напоил Тебя пустынными водами? Не я ль язык твой одарил Могучей властью над умами?
Мужайся ж, презирай обман, Стезею правды бодро следуй, Люби сирот, и мой Коран Дрожащей твари проповедуй.
II О жены чистые пророка, От всех вы жен отличены: Страшна для вас и тень порока. Под сладкой сенью тишины Живите скромно: вам пристало Безбрачной девы покрывало. Храните верные сердца Для нег законных и стыдливых, Да взор лукавый нечестивых Не узрит вашего лица.
А вы, о гости Магомета, Стекаясь к вечери его, Брегитесь суетами света Смутить пророка моего. В паренье дум благочестивых, Не любит он велеречивых И слов нескромных и пустых: Почтите пир его смиреньем, И целомудренным склоненьем Его невольниц молодых 3.
III Смутясь, нахмурился пророк, Слепца послышав приближенье 4: Бежит, да не дерзнет порок Ему являть недоуменье.
С небесной книги список дан Тебе, пророк, не для строптивых; Спокойно возвещай Коран, Не понуждая нечестивых!
Почто ж кичится человек? За то ль, что наг на свет явился, Что дышит он недолгий век, Что слаб умрет, как слаб родился?
За то ль, что бог и умертвит И воскресит его по воле? Что с неба дни его хранит И в радостях и в горькой доле?
За то ль, что дал ему плоды, И хлеб, и финик, и оливу, Благословив его труды И вертоград, и холм, и ниву? Но дважды ангел вострубит; На землю гром небесный грянет: И брат от брата побежит, И сын от матери отпрянет.
И все пред бога притекут, Обезображенные страхом; И нечестивые падут, Покрыты пламенем и прахом.
IV
С тобою древле, о всесильный, Могучий состязаться мнил, Безумной гордостью обильный; Но ты, господь, его смирил. Ты рек: я миру жизнь дарую, Я смертью землю наказую, На всё подъята длань моя. Я также, рек он, жизнь дарую, И также смертью наказую: С тобою, боже, равен я. Но смолкла похвальба порока От слова гнева твоего: Подъемлю солнце я с востока; С заката подыми его!
V Земля недвижна; неба своды, Творец, поддержаны тобой, Да не падут на сушь и воды И не подавят нас собой 5.
Зажег ты солнце во вселенной, Да светит небу и земле, Как лен, елеем напоенный, В лампадном светит хрустале.
Творцу молитесь; он могучий: Он правит ветром; в знойный день На небо насылает тучи; Дает земле древесну сень. Он милосерд: он Магомету Открыл сияющий Коран, Да притечем и мы ко свету, И да падет с очей туман.
VI Недаром вы приснились мне В бою с обритыми главами, С окровавленными мечами, Во рвах, на башне, на стене.
Внемлите радостному кличу, О дети пламенных пустынь! Ведите в плен младых рабынь, Делите бранную добычу!
Вы победили: слава вам, А малодушным посмеянье. Они на бранное призванье Не шли, не веря дивным снам.
Прельстясь добычей боевою, Теперь в раскаянье своем Рекут: возьмите нас с собою; Но вы скажите: не возьмем.
Блаженны падшие в сраженье: Теперь они вошли в эдем И потонули в наслажденье, Не отравляемом ничем.
VII Восстань, боязливый: В пещере твоей Святая лампада До утра горит. Сердечной молитвой, Пророк, удали Печальные мысли, Лукавые сны! До утра молитву Смиренно твори; Небесную книгу До утра читай!
VIII
Торгуя совестью пред бледной нищетою, Не сыпь своих даров расчетливой рукою: Щедрота полная угодна небесам. В день грозного суда, подобно ниве тучной, О сеятель благополучный, Сторицею воздаст она твоим трудам.
Но если, пожалев трудов земных стяжанья, Вручая нищему скупое подаянье, Сжимаешь ты свою з By an odd couple, and, By sword and battle right, I swear the morning star, When evening molitvoy2 By:
No, I did not leave you. Who else in the shadow of complacency I entered, the head of his loving, And concealed from the watchful persecution?
I'm not the only weapon in the day thirst watered You deserted waters? Not only weapon I gave your language The mighty power of the minds?
Take courage then, despise deceit, Follow the paths of righteousness cheerfully, I love orphans, and my Quran Trembling creature cry.
II O wives of the Prophet are clean, From all of you wives are featured: Terrible for you and the shadow of evil. Under the sweet shade of silence Live modestly, you stuck Unmarried virgin blanket. Keep faithful heart For neg legitimate and bashful, Yes look wicked wicked Will not see your face.
And you, O Muhammad, guests, Stack to his supper, Brega bustle light Confuse my prophet. The guy pious thoughts, He does not like trusty And indiscreet words and empty: Kiss the feast of his humility, And chaste declension His young slave 3.
III Smoot, the Prophet frowned, There was a blind man of the approximate 4: Runs, but did not dare to defect He manifest bewilderment.
From the heavenly book list is given You, a prophet, not obstinate; Calmly proclaim the Koran, Not forcing the wicked!
Well why hast boasts person? For something eh, that was born naked, What he breathes short century, What weak will die, how weak he was born?
For something eh, that God and slay And raise it at will? With the sky keeps his days And the joy and bitter share?
For something eh, that gave him the fruit, And the bread, and figs, and olive, Blessed it works And the vineyard, and the hill, and the cornfield? But twice angel sounded; On the ground clap of thunder in heaven: And his brother from his brother run, And the son of mother recoil.
And before God pritekut, Disfigured by fear; And the wicked shall fall, Covered with flames and ashes.
IV
With you drevle, a powerful, Mighty compete fancied, Mad pride abundant; But you, Lord, he humbled. You Rivers: I will grant life to the world, I land death, judgment, In all podyata hand of mine. I also, he rivers, life grant, And also punishable by death: With you, my God, is me. But ceased boasting of vice From the words of thy wrath: I lift up the sun from the east; With sunset podymi it!
V Land motionless; sky vaults Creator, supported you, Do not fall in the water and Dry And we do not suppress a 5.
You lit the sun in the universe, Yes shining heaven and earth, Like flax oil given to drink, The lamp-shining crystal.
Pray the Creator; it is mighty: He rules the wind; on a hot day On the sky sends clouds; It gives ground woody canopy. He is merciful he Mahomet He opened the shining Quran Yes pritechem and we to the light, And let fall from the eyes of the fog.
VI No wonder you dreamed of me In the battle with shaven heads, With bloody swords, In the trenches, on the tower, on the wall.
Heed joyful cry About children fiery deserts! Keep a youthful captive slaves, Share brane prey!
You won, Glory to you, A faint-hearted derision. They swear on vocation Do not go, do not believe a marvelous dreams.
Beguiled Booty Battle, Now in his repentance Rekut: take us with him; But you say, do not take.
Blessed are the fallen in battle: Now they entered the Eden And drowned in pleasure, Do not poison anything.
VII Arise, fearful: In the cave of your Holy lamp Until the morning off. Prayer of the heart, Prophet prowess Sad thoughts, Crafty dreams! Before the morning prayer Humbly create; Heavenly book Until the morning read!
VIII
Trading conscience before pale poverty, Not rash calculating their gifts hand: Bounty of full pleases heaven. On the day of the terrible trial, like the field of fat, About sower prosperous, Hundredfold reward it with your labors.
But if perhaps the acquisition of works of earth, Presenting meager alms to a beggar, Compresses you their s Смотрите также: | |