Р. СЕРВИС
РАДОСТЬ (перевод Сергея Шоргина)
Дорогая, поверь: мир безмерно хорош,
Пусть клянут его все вокруг.
Радость ждёт или боль, ты богач или голь -
Лучше всё-таки жить, мой друг.
Будь восторг или вздох, день хорош или плох,
Светит солнце иль стало темно, –
Заявляю всерьёз: будь жара иль мороз –
Это мир хорош всё равно.
Дорогая, взгляни: загорелись огни,
И опять я в Державе своей;
Позабыты дела, ты меня обняла,
Я ласкаю своих малышей.
И камин, и напев… Пусть уйдут, одурев,
Все державы другие на дно:
Если счастлив мой дом (я забочусь о том) –
Это мир хорош всё равно.
В этом Царстве, мой свет, ты укрыта от бед;
Рядом – дети: в покое, в тепле.
Здесь всегда тишина, буря здесь не страшна,
Нет прочнее гнезда на земле.
Страх – вот злая беда, радость – друг навсегда;
Хочешь солнца? – проглянет оно!
Лишь Любовь тут царит; пусть же песня звучит:
«Это мир хорош всё равно».
R. SERVICE
Joy (Sergei Shorgin Translation)
Dear, believe: the world is immensely good,
Let him knee everything around.
Joy waiting or pain, you are rich or a gall -
Better still live, my friend.
Be delight or sigh, the day is good or bad,
The sun is shining with dark, -
I declare seriously: Be the heat Ile Frost -
This world is good anyway.
Dear, Looking: Lights tanned,
And again I am in my own way;
Business forgotten, you hugged me
I caress my babies.
And the fireplace, and entangle ... let them leave, odors,
All powers others on the bottom:
If my home is happy (I care about that) -
This world is good anyway.
In this kingdom, my light, you are covered by trouble;
Nearby are children: alone, warm.
There is always silence, the storm is not terrible here,
There is no stronger nest on Earth.
Fear is the evil trouble, joy - friend forever;
Want to sun? - It will watch it!
Only love here reigns; Let the song sounds:
"This world is good anyway."