Серебрятся инеем деревья, Свежий воздух ноздри щекотнул. С воронка я выпрыгнул, как белка, Озираясь в хмурую толпу.
Щёлкнули браслеты и прикладом Подгоняли в тот судебный зал. Побазарил вкратце с адвокатом Он скощуху, падла, обещал.
Долго церемониться не стали Судьи уж выносят приговор, Быстро делюгу мне расписали И в ладоши хлопнул прокурор.
Снова вши по отстойникам, А в транзитах - братва. Дубаки, как клопы в СИЗО, Выпьют крови сполна. Снова руки нам за спину (за спину) Вправо, влево – побег. Жизнь блатная нелёгкая. Вышел бы человек (человек, человек). Снова руки нам за спину Вправо, влево – побег. Жизнь блатная нелёгкая. Вышел бы человек (человек).
Сорок харь нырнуло в вороночек, А машин, ведь, было, ровно пять. Говорят, столыпин на Печору, Значит, нужно поезд раскачать (спецэтап).
Месяц или два мы добирались - Вот уже и зона у реки, По пятёркам долго нас считали (мусора) В баню после шмона повели.
Вот и потекли деньки и годы Восемь пасок - это уже срок. Было бы здоровье, всё мы сможем (всё мы сможем) И назло врагам придёт звонок.
Снова вши по отстойникам, А в транзитах - братва. Дубаки, как клопы в СИЗО, Выпьют крови сполна. Снова руки нам за спину (за спину) Вправо, влево – побег. Жизнь блатная нелёгкая. Вышел бы человек (человек, человек). Снова руки нам за спину Вправо, влево – побег. Жизнь блатная нелёгкая. Вышел бы человек (человек).
Оба-на, тополя! Silver rime trees, Fresh air schekotnul nostrils. With a funnel, I jumped like a squirrel, Looking around in the gloomy crowd.
Bracelets and flicked the butt Customized in the courtroom. Pobazarit briefly with a lawyer He skoschuhu, bitch, she promised.
For a long time did not stand on ceremony Judges really pass judgment, Quickly I painted delyugu And his hands slapped by the prosecutor.
Again according to the sewage plant lice, A transit - Tale. Dubakov as bugs in jail, Drink the blood off. Again the hand behind his back to us (behind) Right, left - to escape. Life is not an easy thieves. I went to a person (man, person). Again, our hands behind his back Right, left - to escape. Life is not an easy thieves. Came a man (man).
Forty-har dived in voronochek, A machine, in fact, was exactly five. Said Stolypin to Pechora, So, you need to train shake (spetsetap).
A month or two we went - For area and the river, In the top five for a long time we have believed (garbage) In the bath after Shmona taken.
That flowed and the days of the years Eight PASOK - this is life. It would be great, we can all (everything we can) And to spite the enemy will come calling.
Again according to the sewage plant lice, A transit - Tale. Dubakov as bugs in jail, Drink the blood off. Again the hand behind his back to us (behind) Right, left - to escape. Life is not an easy thieves. I went to a person (man, person). Again, our hands behind his back Right, left - to escape. Life is not an easy thieves. Came a man (man).
Both-on, poplar! Смотрите также: | |