• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Аквариум - Лой Быканах

    Исполнитель: Аквариум
    Название песни: Лой Быканах
    Дата добавления: 02.09.2020 | 21:42:05
    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Аквариум - Лой Быканах, а также перевод песни и видео или клип.
    Лой Быканах,
    Лой Быканах,
    Вы-шли-хлаи
    Вы-шли-хлаи
    Вы-шли-хлаи
    Лой Быканах.

    Предположительно, эта песня принадлежит Борису Гребенщикову. Песня дважды исполнялась в фильме «Чёрная роза — эмблема печали, красная роза — эмблема любви» самим Гребенщиковым и Андреем Гороховым из группы "Адо", Горохов не так давно написал статью "Купюра на пюпитре" о записи песни на студии Мосфильма.

    Смысл песни остаётся неизвестным (вероятно, никакого точного смысла и не вкладывалось), так же как и её язык. По утверждению исполнителя песни в фильме, песня исполняется на ушельском языке. О том, кто такие ушельцы, существует два мнения:
    - обычно считается, что ушельцы — пришельцы, которые покинули Землю. Эта точка зрения поддерживается в фильме и наиболее распространена.
    - есть версия, что «ушелец», то есть «тот, кто уходит» — перевод эпитета Будды «Татхагата». Этим объясняется некоторая схожесть песни с тибетскими мантрами.
    Loy Bykanakh,
    Loy Bykanakh,
    You go hlai
    You go hlai
    You go hlai
    Loy Bykanakh.

    Presumably, this song belongs to Boris Grebenshchikov. The song was performed twice in the film "Black Rose - the emblem of sadness, the red rose - the emblem of love" by Grebenshchikov and Andrey Gorokhov from the "Ado" group, Gorokhov not so long ago wrote an article "Bill on the music stand" about recording the song at the Mosfilm studio.

    The meaning of the song remains unknown (probably no precise meaning was put into it), as well as its language. According to the performer of the song in the film, the song is performed in the Uchel language. There are two opinions about who the outcasts are:
    - it is usually believed that the escapists are aliens who left the Earth. This point of view is supported in the film and is the most common one.
    - there is a version that "a stranger", that is, "one who leaves" - is a translation of the epithet of Buddha "Tathagata". This explains some of the similarities between the song and Tibetan mantras.

    Смотрите также:

    Все тексты Аквариум >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет