Антон У.
Ах, Антон, ах, Антон!
Что-то с тобой не то!
Ты простыл, не простыл,
Но мысли твои пусты.
От пустой головы мало хлопот,
В пустой голове – ни жар, ни лед…
Хорошо, что сегодня такая метель.
Ты лег бы поспать в постель.
Ты сегодня проснулся ни свет, ни заря,
Поискал по карманам, опять ни рубля.
Ты вышел под снег, и снег сказал:
Ты сегодня так мало спал!
Как ни холоден день, ты идешь в никуда.
Но вода не очистит: лед – вода!
И вот ты идешь под вечер домой
С пустыми карманами, с пустой головой.
Anton W.
Ah, Anton, ah, Anton!
Something is wrong with you!
You have a cold, you have not a cold
But your thoughts are empty.
There is little trouble from an empty head
In an empty head - neither heat nor ice ...
It's good that there is such a blizzard today.
You should go to bed.
Today you woke up neither light nor dawn,
I looked in my pockets, again not a ruble.
You went out under the snow and the snow said:
You slept so little today!
As cold as the day is, you're going nowhere.
But water will not clear: ice is water!
And so you go home in the evening
With empty pockets, with an empty head.