Ты не мучай циклопа, моряк Одиссей, Торопись лучше к жёнушке верной своей, Как умеет она третий год развлекает гостей.
Но тебе, Одиссею, что по лбу, что в лоб, - Мало ль, что ли, на свете других Пенелоп, То ли дело - живой, говорящий, непьющий циклоп.
Потому-то на завтра всё будет всерьёз, Это, в общем-то, даже уже не вопрос, Ты и в детстве был мастер помучить жуков и стрекоз.
И свершится злодейство, и ты, как ни в чём Не бывало, отчалишь отыскивать дом… Да утопит тебя у причала старик-Посейдон!
Но плевал на богов ты с высокой кормы, Вся команда потопнет - тебе хоть бы хны, Ты привык к этой хохме за время Троянской войны.
У тебя впереди ещё множество дел, И трагедий на греческий подлый манер… Впрочем, всё уже это воспел бесподобный Гомер.
Ты не мучай циклопа, моряк Одиссей… Ты не мучай циклопа, чудак Одиссей… Ты не мучай, не мучай, не мучай, не мучай его… You do not torment the Cyclops, Odysseus the sailor, Hurry to the best little wife of his faithful, How can the third year she entertains guests.
But you, Odysseus, that forehead, that forehead - Little Mademoiselle, perhaps, in the world of other Penelope Whether business - alive, saying, teetotal Cyclops.
That is why tomorrow everything will be seriously This, in general, is not even a question, You and a child was a master of torture beetles and dragonflies.
And evil be done, and you, as if nothing Not used to set sail to find the house ... Yes drown you at the pier-old Poseidon!
But the gods spit on you with a high stern, The whole team potopnet - you though henna, You're used to this Hochma during the Trojan War.
You there is still a lot to do, And tragedies in Greek sneaky manner ... However, all this has already praised the incomparable Homer.
You do not torment Cyclops, sailor Odysseus ... You do not torment the Cyclops, Odysseus eccentric ... You do not torture, do not torture, do not torture, do not torture him ... Смотрите также: | |