Я слышу это не впервые, В краю, потоптанном войной, Привычно молвится: немые,— И клички нету им иной.
Старуха бродит нелюдимо У обгорелых черных стен. — Немые дом сожгли, родимый, Немые дочь угнали в плен.
Соседи мать в саду обмыли, У гроба сбилися в кружок. — Не плачь, сынок, а то немые Придут опять. Молчи, сынок...
Голодный люд на пепелище Варит немолотую рожь. И ни угла к зиме, ни пищи... — Немые, дед?— Немые, кто ж!
Немые, темные, чужие, В пределы чуждой им земли Они учить людей России Глаголям виселиц пришли.
Пришли и ног не утирали. Входя в любой, на выбор, дом. В дому, не спрашивая, брали, Платили пулей и кнутом.
К столу кидались, как цепные, Спешили есть, давясь едой, Со свету нелюди. Немые,— И клички нету им иной.
Немые. В том коротком слове Живей, чем в сотнях слов иных, И гнев, и суд, что всех суровей, И счет великих мук людских.
И, немоты лишившись грозной, Немые перед тем судом Заговорят. Но будет поздно: По праву мы их не поймем... 1943 I hear it's not the first time, At the edge of the tread by the war, Customarily said: dumb - And they do not have a nickname.
The old woman wanders unfriendly At charred black walls. - Dumb house burned down, my dear, Dumb daughter stole a prisoner.
Neighbors in the garden mother washed, We brought down the coffin in a circle. - Do not cry, son, and that dumb Will come again. Shut up, son ...
Hungry people from the ashes Cooks unmilled rye. And no corner of the winter, no food ... - Dumb grandfather - Dumb, who else!
Dumb, dark, strange, At the ends of the earth is alien to them They teach the Russian people gallows came verbs.
They came, and the legs are not wiped. Entering any, to choose a house. At home, without asking, they took, Paid bullet and whip.
To the table rushed like chain, Hurried there, choking food, With light nonhumans. Dumb - And they do not have a nickname.
Dumb. In short words Zhiwei than hundreds of other words, And the wrath and the court that all the more severe, And through great sufferings of men.
And muteness deprived formidable Silent before the court Conspiracy. But it's too late: By law, we do not understand them ... 1943 Смотрите также: | |