• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Иосиф Бродский и Ян Тирсен - Бабочка

    Исполнитель: Иосиф Бродский и Ян Тирсен
    Название песни: Бабочка
    Дата добавления: 06.03.2015 | 08:54:37
    Просмотров: 28
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Иосиф Бродский и Ян Тирсен - Бабочка, а также перевод песни и видео или клип.
    I

    Сказать, что ты мертва?
    Но ты жила лишь сутки.
    Как много грусти в шутке
    Творца! едва
    могу произнести
    "жила" — единство даты
    рожденья и когда ты
    в моей горсти
    рассыпалась, меня
    смущает вычесть
    одно из двух количеств
    в пределах дня.

    II

    Затем, что дни для нас —
    ничто. Всего лишь
    ничто. Их не приколешь,
    и пищей глаз
    не сделаешь: они
    на фоне белом,
    не обладая телом,
    незримы. Дни,
    они как ты; верней,
    что может весить
    уменьшенный раз в десять
    один из дней?

    III

    Сказать, что вовсе нет
    тебя? Но что же
    в руке моей так схоже
    с тобой? и цвет —
    не плод небытия.
    По чьей подсказке
    и так кладутся краски?
    Навряд ли я,
    бормочущий комок
    слов, чуждых цвету,
    вообразить бы эту
    палитру смог.

    IV

    На крылышках твоих
    зрачки, ресницы —
    красавицы ли, птицы —
    обрывки чьих,
    скажи мне, это лиц
    портрет летучий?
    Каких, скажи, твой случай
    частиц, крупиц
    являет натюрморт:
    вещей, плодов ли?
    и даже рыбной ловли
    трофей простерт.

    V

    Возможно, ты — пейзаж,
    и, взявши лупу,
    я обнаружу группу
    нимф, пляску, пляж.
    Светло ли там, как днем?
    иль там уныло,
    как ночью? и светило
    какое в нем
    взошло на небосклон?
    чьи в нем фигуры?
    Скажи, с какой натуры
    был сделан он?

    VI

    Я думаю, что ты —
    и то и это:
    звезды, лица, предмета
    в тебе черты.
    Кто был тот ювелир,
    что, бровь не хмуря,
    нанес в миниатюре
    на них тот мир,
    что сводит нас с ума,
    берет нас в клещи,
    где ты, как мысль о вещи,
    мы — вещь сама?

    VII

    Скажи, зачем узор
    такой был даден
    тебе всего лишь на день
    в краю озер,
    чья амальгама впрок
    хранит пространство?
    А ты — лишает шанса
    столь краткий срок
    попасть в сачок,
    затрепетать в ладони,
    в момент погони
    пленить зрачок.

    VIII

    Ты не ответишь мне
    не по причине
    застенчивости и не
    со зла, и не
    затем, что ты мертва.
    Жива, мертва ли —
    но каждой Божьей твари
    как знак родства
    дарован голос для
    общенья, пенья:
    продления мгновенья,
    минуты, дня.

    IX

    А ты — ты лишена
    сего залога.
    Но, рассуждая строго,
    так лучше: на
    кой ляд быть у небес
    в долгу, в реестре.
    Не сокрушайся ж, если
    твой век, твой вес
    достойны немоты:
    звук — тоже бремя.
    Бесплотнее, чем время,
    беззвучней ты.

    X

    Не ощущая, не
    дожив до страха,
    ты вьешься легче праха
    над клумбой, вне
    похожих на тюрьму
    с ее удушьем
    минувшего с грядущим,
    и потому,
    когда летишь на луг
    желая корму,
    приобретает форму
    сам воздух вдруг.

    XI

    Так делает перо,
    скользя по глади
    расчерченной тетради,
    не зная про
    судьбу своей строки,
    где мудрость, ересь
    смешались, но доверясь
    толчкам руки,
    в чьих пальцах бьется речь
    вполне немая,
    не пыль с цветка снимая,
    но тяжесть с плеч.

    XII

    Такая красота
    и срок столь краткий,
    соединясь, догадкой
    кривят уста:
    не высказать ясней,
    что в самом деле
    мир создан был без цели,
    а если с ней,
    то цель — не мы.
    Друг-энтомолог,
    для света нет иголок
    и нет для тьмы.

    XIII

    Сказать тебе "Прощай"
    как форме суток?
    Есть люди, чей рассудок
    стрижет лишай
    забвенья; но взгляни:
    тому виною
    лишь то, что за спиною
    у них не дни
    с постелью на двоих,
    не сны дремучи,
    не прошлое — но тучи
    сестер твоих!

    XIV

    Ты лучше, чем Ничто.
    Верней: ты ближе
    и зримее. Внутри же
    на все на сто
    ты родственна ему.
    В твоем полете
    оно достигло плоти;
    и потому
    ты в сутолке дневной
    достойна взгляда
    как легкая преграда
    меж ним и мной.
    1972
    I

    To say that you're dead?
    But you lived only a day.
    How much sadness in a joke
    Creator! barely
    I can say
    & Quot; live & quot; - Unity of date
    birthday and when you
    in my handfuls
    crumbled me
    confused subtract
    one of the two quantities
    within a day.

    II

    Then, that the days for us -
    nothing. Only
    nothing. They are not prikolesh,
    Eye and food
    do not they
    on a white background,
    not having a body,
    invisible. Days
    they like you; rather,
    that can weigh
    reduced tenfold
    one of these days?

    III

    Saying that does not
    you? But what
    in my hand so similar
    with you? and color -
    not the fruit of nothingness.
    On whose tip
    and so placed paint?
    Hardly I
    muttering lump
    words that are alien color
    imagine this would
    could palette.

    IV

    On the wings of your
    pupils, eyelashes -
    Does beauty, birds -
    whose fragments,
    Tell me, is people
    portrait of a volatile?
    What, tell your case
    particles, grains
    presents still life:
    things, the fruits of it?
    and even fishing
    trophy stretched out.

    V

    Maybe you - the landscape,
    and, taking a magnifying glass
    I found a group
    nymphs, dancing, beach.
    Is there light as day?
    il there sadly,
    at night? and shining
    what it
    rose in the sky?
    whose figure in it?
    Tell me, how nature
    it was made?

    VI

    I think that you -
    and then is:
    stars, faces, objects
    in your features.
    Who was the jeweler,
    that eyebrow frown,
    paid in miniature
    for them the world
    that drives us crazy,
    takes us in a pincer movement,
    Where do you like the idea of ​​things
    we - the thing itself?

    VII

    Tell me, why pattern
    this was Duden
    writing only one day
    in the land of lakes,
    whose amalgam in store
    store space?
    And you - deprives chance
    such a short period of time
    get into the net,
    tremble in his hands,
    at the time of the chase
    captivate the pupil.

    VIII

    You did not answer me
    not because
    shyness and
    from evil, and do not
    then you're dead.
    Alive, dead, whether -
    but each of God's creatures
    as a sign of kinship
    voice for granted
    Communication, singing:
    extension moments,
    minute of the day.

    IX

    And you - you are denied
    this pledge.
    But, speaking strictly,
    it is better: to
    what for to be in heaven
    in debt, in the registry.
    Do not crush Well, if
    your age, your weight
    worthy of Silence:
    sound - also a burden.
    Disembodied than the time
    you silently.

    X

    Without feeling, without
    before the age of fear,
    you veshsya easier to dust
    over the flower bed outside
    Similar to prison
    with its suffocation
    the past with the future,
    because
    when you fly on a meadow
    wanting to feed,
    assumes the form
    Suddenly the air itself.

    XI

    So does the pen,
    gliding over the smooth surface
    lined with notebooks,
    not knowing about
    the fate of his line,
    Where is the wisdom of heresy
    mixed, but the trust
    shock hands,
    whose fingers beating it
    completely silent,
    not removing dust from the flower,
    but the burden from your shoulders.

    XII

    So beauty
    and such a short period,
    Connect, guess
    curve mouth:
    not to express more clearly,
    in fact,
    the world was created without a purpose,
    and if it,
    a purpose - not us.
    Each entomologist,
    for there is no light needles
    and not for the darkness.

    XIII

    You say & quot; Bye & quot;
    as a form of day?
    There are people whose minds
    shear zoster
    oblivion; but look:
    to blame
    is that behind the back
    they have not days
    with a bed for two,
    not the dense dreams,
    not the past - but the clouds
    your sisters!

    XIV

    You're better than nothing.
    Verneuil you closer
    and visible. Inside
    all one hundred
    you are related to it.
    In your flight
    it reached the flesh;
    and therefore
    you're in sutolke day
    worth a look
    as light barrier
    between him and me.
    1972
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет