• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Заупокойная Литургия - финальный хор

    Исполнитель: Заупокойная Литургия
    Название песни: финальный хор
    Дата добавления: 19.10.2015 | 19:35:04
    Просмотров: 13
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Заупокойная Литургия - финальный хор, а также перевод песни и видео или клип.
    Оратория архиепископа Волоколамского Илариона «Страсти по Матфею» впервые прозвучала в Москве в марте 2007 года. С тех пор произведение неоднократно исполнялось в России и за рубежом, вошло в репертуар целого ряда ведущих хоровых и оркестровых коллективов.

    В оригинальной версии оратории Евангелие читалось диаконом нараспев в манере, характерной для богослужения Православной Церкви. Настоящая, вторая версия сочинения отличается тем, что в ней архиепископ Иларион сам читает евангельский текст на фоне музыки, что придает произведению новую эмоциональную окраску. Вторая версия включает также историю Воскресения Христа, не вошедшую в первую версию.

    В основу произведения положено повествование из Евангелия от Матфея, посвященное страданиям и смерти Христа. Это повествование чередуется с музыкальными номерами — речитативами, хорами и ариями, текст которых заимствован главным образом из православного богослужения Страстной седмицы. Некоторые номера исполняются только оркестром, другие — хором а капелла, во многих номерах оркестр и хор звучат вместе, взаимно дополняя друг друга.

    В восприятии страстей Христовых православная традиция значительно отличается от западной, будь то католической или протестантской. Взирая на распятого Иисуса, православный христианин видит не столько страдающего Человека, сколько Бога в Его неизменной и вечной славе — Бога, ставшего Человеком и принявшего смерть для спасения всех людей. Размышляя о смерти Иисуса, православный христианин ни на миг не забывает о Его Воскресении.

    Такое же восприятие отражено и в богослужебных текстах Страстной седмицы, которые легли в основу «Страстей» и определили их общее настроение. Лирический, эмоциональный элемент в произведении не является преобладающим. Молитвенное сопереживание страдающему Спасителю и духовное осмысление крестной смерти Богочеловека — именно в этом заключается внутреннее содержание музыки, отражающей православное прочтение истории страданий Христа.

    В Евангелии от Матфея не упоминается о Божией Матери, стоявшей при кресте, но о Ней говорится в Евангелии от Иоанна, а также в многочисленных литургических текстах Страстной седмицы. Один из таких текстов лег в основу арии «Сын Мой и Бог Мой».

    В последующих номерах звучит тема Воскресения — один из лейтмотивов богослужений Страстной седмицы. Сразу же по окончании арии, в которой Богородица оплакивает Своего умершего Сына, следует хор на слова «Не рыдай Мене, Мати, зрящи во гробе… востану бо и прославлюся». Мужской хор исполняет это песнопение в унисон на мелодию, напоминающую древнерусский знаменный распев.

    Композицию второй версии «Страстей» завершает фуга и заключительный хор, написанный на слова древнего литургического возгласа «Смерть Твою, Господи, возвещаем, и Воскресение Твое исповедуем». Величественное звучание хора, разделенного на семь голосовых партий, прерывается контрапунктом струнных из фуги, что придает музыке динамизм и в то же время трагическую окрашенность. В финальных аккордах произведения звучит вся мощь хорового и оркестрового многоголосия.

    Патриархия.ru
    Archbishop Hilarion of Volokolamsk oratorio "St. Matthew Passion" was first performed in Moscow in March 2007. Since then, work has been performed in Russia and abroad, it was included in the repertoire of a number of leading choirs and orchestras.

    In the original version of the oratorio was read the Gospel deacon intoned in a manner characteristic of the worship of the Orthodox Church. This second version of the works is different in that it Archbishop Hilarion himself reads the Gospel text on the background music that gives the product a new emotional. The second version also includes the story of the Resurrection of Christ, is not included in the first version.

    The basis of the work put the story in the Gospel of Matthew, dedicated to the suffering and death of Christ. The narrative alternates with musical numbers - recitatives, arias and choruses, the text of which is derived mainly from the Orthodox liturgy of Holy Week. Some are executed only the orchestra, the other - a cappella choir, many of the rooms orchestra and choir sound together, complementing each other.

    In the perception of the passion of Christ Orthodox tradition it is very different from the West, whether Catholic or Protestant. Looking at the crucified Jesus, Orthodox Christian sees not as man suffers as God in His unchanging and eternal glory - God became man and dying for the salvation of all people. Reflecting on Jesus' death, an Orthodox Christian for a moment forgets about His resurrection.

    The same perception is reflected in the liturgical texts of Holy Week, which formed the basis of "passion" and determine their general mood. Lyrically, the emotional element in the product is not dominant. Prayer empathy suffering Savior and the spiritual understanding of death on the cross God-man - that this is the inner meaning of music that reflects the orthodox reading of the history of the sufferings of Christ.

    Matthew does not mention the Mother of God, standing at the cross, but to talk about it in the Gospel of John, as well as numerous liturgical texts of Holy Week. One of these texts formed the basis of the aria "My son and my God."

    In the next room is the theme of the Resurrection - is one of the leitmotifs of the services of Passion Week. Immediately after the aria in which the Virgin Mary is mourning his dead son, the choir should be on the word "Weep not for Me, Mother, seer in the grave ... uprising bo and honor." Male Choir performs this chant in unison to the melody, reminiscent of old Russian znamenny chant.

    The composition of the second version of "The Passion" is completing the final chorus and fugue written in the words of the ancient liturgical exclamation "your death, O Lord, we proclaim and profess your Resurrection." The majestic sound of the choir, divided into seven batches voice interrupted string counterpoint of the fugue, which gives the music a dynamism and at the same time tragic coloring. The final chord of the product sounds all the power of choral and orchestral polyphony.

    Patriarhiya.ru
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет