• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Wagner - Die Meistersinger Von Nurnberg - Act 1 Am stillen Herd

    Исполнитель: Wagner - Die Meistersinger Von Nurnberg
    Название песни: Act 1 Am stillen Herd
    Дата добавления: 08.05.2016 | 23:24:53
    Просмотров: 13
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Wagner - Die Meistersinger Von Nurnberg - Act 1 Am stillen Herd, а также перевод песни и видео или клип.
    Am stillen Herd in Winterszeit,
    wann Burg und Hof mir eingeschneit,
    wie einst der Lenz so lieblich lacht',
    und wie er bald wohl neu erwacht,
    ein altes Buch, vom Ahn' vermacht,
    gab das mir oft zu lesen:
    Herr Walther von der Vogelweid',
    der ist mein Meister gewesen.

    Wann dann die Flur vom Frost befreit
    und wiederkehrt die Sommerszeit;
    was einst in langer Wintersnacht
    das alte Buch mir kundgemacht,
    das schallte laut in Waldes Pracht,
    das hört' ich hell erklingen:
    im Wald dort auf der Vogelweid'
    da lernt' ich auch das Singen.

    Was Winternacht,
    was Waldespracht,
    was Buch und Hain mich wiesen,
    was Dichtersanges Wundermacht
    mir heimlich wollt' erschliessen;
    was Rosses Schritt
    beim Waffenritt,
    was Reihentanz
    bei heitrem Schanz
    mir sinnend gab zu lauschen:
    gilt es des Lebens höchsten Preis
    um Sang mir einzutauschen,
    zu eig'nem Wort und eigner Weis'
    will einig mir es fliessen,
    als Meistersang, ob den ich weiss,
    euch Meistern sich ergiessen.

    At the quiet hearth in winter time,
    when castle and courtyard were snowed up,
    I often read
    in an old book left to me by my ancestor
    how once Spring so sweetly laughed,
    and how it then soon awoke anew.
    Walter von der Vogelweide
    he was my master.

    When the meadow was free from frost
    and summertime returned,
    what previously in long winter nights
    the old book had told me
    now resounded loudly in the forests' splendour,
    I heard it ring out brightly:
    in the forest at Vogelweide
    I also learnt how sing.

    What winter night,
    what forest splendour,
    what book and grove taught me;
    what the wondrous power of the poet's song
    tried in secret to disclose to me;
    what my horse's step
    at a trial of arms,
    what a round-dance
    at a marry gathering
    gave me to attend to thoughtfully:
    if I must exchange life's
    highest prize for song,
    in my own words and to my own melody
    it will flow into a unity for me
    as a Mastersong, if I understand aright,
    and pour out before you Masters.
    На немого печи в зимнее время,
    когда замок и двор меня выпал снег
    как раз трюме так мило смеется "
    и как только, вероятно, пробудили,
    старая книга, завещанное Ahn '
    дал мне часто читать:
    Г-н Вальтер фон дер Vogelweid '
    который был моим учителем.

    Когда затем освободили зал от мороза
    и возвращает DST;
    то, что было когда-то в длинной зимней ночи
    старая книга сделала мне известны,
    В комнате раздался в лесу блеске,
    Я слышал звучал ярко:
    в лесу там на Vogelweid '
    там я могу также петь.

    Какая зимняя ночь,
    то, что лес пышность,
    какую книгу и Роща научил меня,
    то, что поэт Sanges чудодейственную силу
    Я тайно хочу "открыть;
    чем Rosses шаг
    когда оружие езда,
    какой серии танца
    с радостной Schanz
    меня задумчивости слушает:
    применяет его к жизни самой высокой цене
    Sang избавь меня
    чтобы eig'nem слово и его собственную Weis '
    согласитесь мне течь там,
    а Meistersang если я знаю
    Вы мастера налить.

    В тихом очага в зимнее время,
    Когда замок и двор были заснеженные,
    Я часто читал
    в старой книге оставил мне мой предок
    как однажды весна так сладко смеялся,
    и как он тогда вскоре проснулся заново.
    Вальтер фон дер Фогельвайде
    он был моим учителем.

    Когда луг, что свободен от мороза
    а в летнее время вернулся,
    То, что раньше в долгие зимние ночи
    старая книга рассказала мне
    Теперь раздавался громко в блеске лесах »,
    Я слышал, это кольцо ярко:
    в лесу на Фогельвайде
    Я также научился петь.

    Какая зимняя ночь,
    то, что лес пышность,
    какую книгу и Роща научил меня;
    что чудесная сила песни поэта
    пытался тайно раскрывать мне;
    какой шаг моей лошади
    при испытании оружия,
    какой хоровод
    на вступление в брак сбора
    дал мне присутствовать полностью подумал:
    если я должен обменять Жизнь
    самый высокий приз за песню,
    своими словами и к моей собственной мелодии
    он будет течь в единство для меня
    в качестве главной песни, если я понимаю правильно,
    и излил перед вами Мастеров.
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет