• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Valeria Lynch - Fuera de mi vida

    Исполнитель: Valeria Lynch
    Название песни: Fuera de mi vida
    Дата добавления: 02.03.2015 | 07:35:13
    Просмотров: 17
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Valeria Lynch - Fuera de mi vida, а также перевод песни и видео или клип.
    No empiezes a quitarte la camisa
    (Не начинай снимать рубашку,)
    No vas a convencerme como siempre
    (Ты не убедишь меня как обычно.)
    Se ha roto el espejo de tu vida
    (Зеркало твоей жизни разбилось)
    Te espera un tiempo gris de mala suerte
    (Тебя ждут серые дни несчастливой судьбы.)
    Yo fui esa pared, que utilizabas
    (Я была этой стеной, которую ты использовал)
    Para apoyar la piel, de vez en cuando
    (для прикрытия, когда)
    Para jugar al hombre
    (хотел казаться мужчиной.)
    Para calmar tu fiebre
    (Чтобы успокоить твой жар,)
    Para sentirte un dios omnipotente
    (Чтобы ты мог почувствовать себя всемогущим Богом,)
    Fui tu esclava encadenada a una cama
    (Я была твоей рабыней, прикованной к постели,)
    Una automata sin sueños y sin alma
    (Автоматом без иллюзий и без души.)
    Pero esto se acabo, fuera
    (Но это закончилось, уходи!)
    Hoy mi fe te condena
    (Сегодня моя вера приговаривает тебя,)
    Fuera
    (Уходи!)
    Fuera
    (Уходи!)
    Fuera
    (Уходи!)
    Fuera de mi vida
    (Уходи из моей жизни!)
    Esta vez la gota revento la copa
    (На этот раз капля переполнила чашу,)
    Fuera de mi vida
    (Уходи из моей жизни!)
    Ya no quiero nada, de lo que me dabas
    (Мне больше не нужно ничего из того, что ты давал мне,)
    Como una limosna, de tu hipocresia
    (Словно милостыню от своего ханжества,)
    Fuera de mi vida
    (Уходи из моей жизни!)
    Cuando digo fuera rompo las cadenas
    (Когда я говорю "уходи!", я разбиваю оковы,)
    Fuera de mi vida
    (Уходи из моей жизни!)
    Si me ves llorando, es mi desencanto
    (Если ты видишь, что я плачу - это мое несчастье,)
    Hoy veo a un extraño
    (Сегодня я вижу чужестранца,)
    Y yo te amaba tanto
    (А я так любила тебя)
    Y yo te amaba tanto
    (А я так любила тебя)
    Y yo te amaba tanto
    (А я так любила тебя)
    Estabas convencido con el juego
    (Ты был приговорен играть роль,)
    Para decir verdad estabas ciego
    (Ты был слеп, чтобы сказать правду,)
    Yo no compre ninguna de todas tus mentiras
    (Я не верила ни одному твоему обману,)
    Cuando tu me engaсabas, lo sabias
    (Когда ты обманывал меня, ты знал об этом.)
    No empiezes a quitarte la camisa
    (Do not start shooting shirt)
    No vas a convencerme como siempre
    (You can not convince me as usual.)
    Se ha roto el espejo de tu vida
    (Mirror broke your life)
    Te espera un tiempo gris de mala suerte
    (You'll find the gray days unhappy fate.)
    Yo fui esa pared, que utilizabas
    (I was this wall that you used)
    Para apoyar la piel, de vez en cuando
    (To cover, when)
    Para jugar al hombre
    (Sound like a man.)
    Para calmar tu fiebre
    (To soothe your fever)
    Para sentirte un dios omnipotente
    (So ​​you can feel all-powerful God)
    Fui tu esclava encadenada a una cama
    (I was your slave, chained to a bed)
    Una automata sin sueños y sin alma
    (Automatically without illusions and without a soul.)
    Pero esto se acabo, fuera
    (But it's over, go away!)
    Hoy mi fe te condena
    (Today my faith condemns you)
    Fuera
    (Go!)
    Fuera
    (Go!)
    Fuera
    (Go!)
    Fuera de mi vida
    (Get out of my life!)
    Esta vez la gota revento la copa
    (At this time, a drop overflowed the cup)
    Fuera de mi vida
    (Get out of my life!)
    Ya no quiero nada, de lo que me dabas
    (I do not need anything from the fact that you gave me)
    Como una limosna, de tu hipocresia
    (Like a charity of their hypocrisy,)
    Fuera de mi vida
    (Get out of my life!)
    Cuando digo fuera rompo las cadenas
    (When I say & quot; go! & Quot ;, I break the shackles)
    Fuera de mi vida
    (Get out of my life!)
    Si me ves llorando, es mi desencanto
    (If you see me crying - it's my misfortune)
    Hoy veo a un extraño
    (Today, I see a stranger,)
    Y yo te amaba tanto
    (And I loved you)
    Y yo te amaba tanto
    (And I loved you)
    Y yo te amaba tanto
    (And I loved you)
    Estabas convencido con el juego
    (You have been sentenced to play a role)
    Para decir verdad estabas ciego
    (You were blind to tell the truth)
    Yo no compre ninguna de todas tus mentiras
    (I did not believe any of your deception)
    Cuando tu me engasabas, lo sabias
    (When you cheated on me, you knew that.)

    Смотрите также:

    Все тексты Valeria Lynch >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет