• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни SID - Hikari

    Исполнитель: SID
    Название песни: Hikari
    Дата добавления: 20.01.2015 | 20:23:07
    Просмотров: 18
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни SID - Hikari, а также перевод песни и видео или клип.
    Komorebi yume no tochuu yasashii kaze ni sotto me wo tojite
    Fuwari to chuu ni ukabe aruki tsukareta ashi wa yasumete

    Haruka yori mo zutto kanata made tsudzuiteru michi da kara aserazu ni

    Ikiru imito ka hitobanjuu kangaete tsukamaeta mono wa
    Asa ga kitara wasure chau hodo no chiisai bokura no hikari

    Umareta toki wa dare mo naki nagara da to kimatteru kara
    Sono hi wo mukaeru toki waratte nemuru hito de aritai

    Ashibaya ni sugita kyou no koto yukkuri to furikaeru wasurezu ni

    Mamoritai mono ga fueru hodo tsuyoku naru oshiete kureta ne
    Dare ka no naka ni iki tsudzuketai sore ga kimi nara ii na

    Shiawase na koto ni bokutachi wa hanarete mo nando de mo aeru
    Dakishime atta kono nukumori wo mune ni aruite yukeru

    Ikiru imito ka hitobanjuu kangaete tsukamaeta mono wa
    Asa ga kitara wasure chau hodo no chiisai bokura no hikari

    Ima wa chiisana hikari

    (перевод с английского)
    свет
    Солнечный свет, просачиваясь сквозь деревья на полпути через мечту, мягко закрывает мои глаза на нежном ветру,
    Слегка паря в воздухе, давая отдых моим ногам, уставшим от ходьбы.

    Потому что дорога до тебя никогда не кончится, я не спешу

    После долгих раздумий над такими вещами, как смысл жизни, всю ночь напролет, все чего я достиг -
    Это наш свет, настолько маленький, что я возможно забуду его когда настанет утро

    То что каждый человек рождается плача - очевидная вещь
    Поэтому я хочу быть человеком, который уснет с улыбкой, встретив тот день

    Без тени забвения, я неторопливо оглянусь на сегодняшний день, который пролетел в таком быстром темпе

    Ты учила меня что вещи, которые я хочу защитить делают меня сильнее
    Я бы хотел жить в чьем то сердце, и если оно было бы твоим, я был бы счастлив

    Мы можем встретиться с счастьем много раз, даже если мы где то далеко
    Тепло того, кого мы обнимали может жить в наших душах

    После долгих раздумий над такими вещами, как смысл жизни, всю ночь напролет, все чего я достиг -
    Это наш свет, настолько маленький, что я возможно забуду его когда настанет утро

    Сейчас свет маленький

    1. "бывают времена, когда вы волнуетесь о вещах, которые на самом деле не являются существенными, правильно? я полагаю можно сказать, что мы склонны постоянно обращать внимание на плохую сторону вещей.. я думаю, таких людей много, поэтому я упаковал это в факт, что все эти вещи, оказывается, не имеют большого значения.." Мао, PATi PATi 2009.07
    2. я хочу быть человеком, который уснет с улыбкой, встретив тот день - другими словами умереть с улыбкой на лице, как в противовес строке выше "родиться плача" - "умереть улыбаясь"
    Komorebi yume no tochuu yasashii kaze ni sotto me wo tojite
    Fuwari to chuu ni ukabe aruki tsukareta ashi wa yasumete

    Haruka yori mo zutto kanata made tsudzuiteru michi da kara aserazu ni

    Ikiru imito ka hitobanjuu kangaete tsukamaeta mono wa
    Asa ga kitara wasure chau hodo no chiisai bokura no hikari

    Umareta toki wa dare mo naki nagara da to kimatteru kara
    Sono hi wo mukaeru toki waratte nemuru hito de aritai

    Ashibaya ni sugita kyou no koto yukkuri to furikaeru wasurezu ni

    Mamoritai mono ga fueru hodo tsuyoku naru oshiete kureta ne
    Dare ka no naka ni iki tsudzuketai sore ga kimi nara ii na

    Shiawase na koto ni bokutachi wa hanarete mo nando de mo aeru
    Dakishime atta kono nukumori wo mune ni aruite yukeru

    Ikiru imito ka hitobanjuu kangaete tsukamaeta mono wa
    Asa ga kitara wasure chau hodo no chiisai bokura no hikari

    Ima wa chiisana hikari

    (Translated from English)
    light
    Sunlight seeping through the trees halfway through the dream, gently close my eyes to a gentle breeze,
    Gently floating in the air, giving the rest of my feet, tired from walking.

    Because the road to you will never end, I'm not in a hurry

    After much thought on such things as the meaning of life, all night, all that I have achieved -
    It is our light, so small, that I might forget it when morning comes

    The fact that every person is born crying - an obvious thing
    So I want to be a person who falls asleep with a smile, having met the day

    Without a shadow of oblivion, I slowly look back today, which flew so fast

    You taught me that the things that I want to protect make me stronger
    I would like to live in someone's heart, and if it would have been yours, I'd be happy

    We can meet with happiness many times, even if we are somewhere far away
    Heat is the one we can live embraced in our souls

    After much thought on such things as the meaning of life, all night, all that I have achieved -
    It is our light, so small, that I might forget it when morning comes

    Now light a little

    1. & quot; there are times when you worry about the things that really are not important, right? I think we can say that we tend to constantly pay attention to the bad side of things .. I think a lot of people, so I packed it in the fact that all of these things, it turns out, are not important .. & quot; Mao, PATi PATi 2009.07
    2. I want to be a person who falls asleep with a smile, having met that day - in other words, to die with a smile on his face as opposed to the line above the & quot; born crying & quot; - & Quot; die smiling & quot;

    Смотрите также:

    Все тексты SID >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет