• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Группа СССР - Инта

    Исполнитель: Группа СССР
    Название песни: Инта
    Дата добавления: 23.12.2020 | 05:14:04
    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Группа СССР - Инта, а также перевод песни и видео или клип.
    Инта.
    Исп.: группа СССР

    Сок по капелькам берёзовый – заповедная мечта.
    Терриконы* в дымке розовой – город-девушка Инта.
    От Москвы сквозь ночи чёрные – долгожданная верста.
    Под морозной белой проседью – город юности Инта.

    Привев:
    Еще поднимут на-гора**,
    Еще вздохнёт «Глубокая».
    И клеть на «Западной» пойдет,
    И загудит забой.
    И «Капитальная» споёт:
    «Вставая, страна огромная!»***
    «Интинская»** подхватит за собой.

    В пимах* вышитых зыряновских – северянка-красота.
    Не пугает её вечная под ногами мерзлота.
    Если хочешь познакомиться и найти свою мечту,
    Не теряй напрасно времени – приезжай скорей в Инту.

    Припев.

    * террикон - отвал, искусственная насыпь из пустых пород, извлеченных при подземной разработке месторождений угля и других полезных ископаемых. В процессе рекультивации земель терриконы являются объектами озеленения и облесения. На них в большом количестве рассаживают деревья с целью приостановить разрушение терриконов от воздействия разрушающих факторов погодных условий.

    **На- гора. Наречие на-гора пришло в современный язык из профессиональной речи шахтеров. У шахтеров выдать на-гора, поднять на-гора значит «поднять уголь и подняться вверх на поверхность земли, из шахты».

    *** «Вставай, страна огромная» - первая строчка песни А. В. Александрова на стихи В.И. Лебедева-Кумача «Священная война». Патриотический гимн Великой Отечественной войны 1941-1945 гг.

    ** Глубокая (поскольку разработка угля в ней происходила на глубине свыше 600 метров), Западная, Капитальная, Интинская – шахты Инты.

    * Пимы 1) старое русское название валяной обуви (валенок, катанок, чёсанок). Сохраняется в некоторых областях СССР (например, на Урале, в Западной Сибири, в Башкирской АССР и др.); существует также в словосочетаниях (пимокат и т.п.). 2) На севере Европейской части СССР и в Западной Сибири русское название зимней обуви местных народов — высоких (до паха) сапог из камусов (шкур с ног оленя) мехом наружу; Зыряне (Коми-зыряне) – финно-угорский народ
    Inta.
    Use: USSR group

    Birch juice drop by drop is a reserved dream.
    Waste heaps * in a pink haze - city-girl Inta.
    From Moscow through the black nights - a long-awaited mile.
    Under the frosty white gray - the city of youth Inta.

    Chorus:
    They will also rise to the mountain **,
    "Deep" will sigh again.
    And the cage on the "Western" will go,
    And the face will buzz.
    And "Capital" will sing:
    “Rising up, the country is huge!” ***
    "Intinskaya" ** will pick it up.

    In the pimas * of the embroidered Zyryanovsky - a northerner beauty.
    She is not afraid of the permafrost underfoot.
    If you want to meet and find your dream,
    Do not waste your time - come soon to Inta.

    Chorus.

    * waste heap - a dump, an artificial embankment from waste rock, extracted during underground mining of coal and other minerals. In the process of land reclamation, waste heaps are objects of landscaping and afforestation. Trees are planted on them in large numbers in order to stop the destruction of waste heaps from the impact of destructive factors of weather conditions.

    ** Mountain. The na-gora adverb came into modern language from the professional speech of miners. For miners to give it to the mountain, to lift it to the mountain means "to raise coal and rise up to the surface of the earth, from the mine."

    *** "Get up, huge country" - the first line of the song by A. V. Aleksandrov on the verses of V. I. Lebedev-Kumach "The Holy War". Patriotic anthem of the Great Patriotic War 1941-1945

    ** Deep (since the development of coal in it took place at a depth of over 600 meters), Western, Capital, Intinskaya - Inta mines.

    * Pimy 1) the old Russian name for felted footwear (felt boots, wire ropes, combed shoes). It is preserved in some regions of the USSR (for example, in the Urals, in Western Siberia, in the Bashkir ASSR, etc.); also exists in phrases (pimokat, etc.). 2) In the north of the European part of the USSR and in Western Siberia, the Russian name for the winter shoes of local peoples - high (up to the groin) boots made of kamus (skins from the legs of a deer) with the fur out; Zyryane (Komi-Zyryane) - Finno-Ugric people

    Смотрите также:

    Все тексты Группа СССР >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет