• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни John Gielgud - Shakespeare Sonnets 5-8

    Исполнитель: John Gielgud
    Название песни: Shakespeare Sonnets 5-8
    Дата добавления: 28.02.2022 | 17:46:26
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни John Gielgud - Shakespeare Sonnets 5-8, а также перевод песни и видео или клип.
    5
    Those hours that with gentle work did frame
    The lovely gaze where every eye doth dwell
    Will play the tyrants to the very same,
    And that unfair which fairly doth excel:
    For never-resting time leads summer on
    To hideous winter and confounds him there,
    Sap checked with frost and lusty leaves quite gone,
    Beauty o'er-snowed and bareness every where:
    Then were not summer's distillation left
    A liquid prisoner pent in walls of glass,
    Beauty's effect with beauty were bereft,
    Nor it nor no remembrance what it was.
    But flowers distilled though they with winter meet,
    Leese but their show, their substance still lives sweet.

    6
    Then let not winter's ragged hand deface,
    In thee thy summer ere thou be distilled:
    Make sweet some vial; treasure thou some place,
    With beauty's treasure ere it be self-killed:
    That use is not forbidden usury,
    Which happies those that pay the willing loan;
    That's for thy self to breed another thee,
    Or ten times happier be it ten for one,
    Ten times thy self were happier than thou art,
    If ten of thine ten times refigured thee:
    Then what could death do if thou shouldst depart,
    Leaving thee living in posterity?
    Be not self-willed for thou art much too fair,
    To be death's conquest and make worms thine heir.
    7
    Lo in the orient when the gracious light
    Lifts up his burning head, each under eye
    Doth homage to his new-appearing sight,
    Serving with looks his sacred majesty,
    And having climbed the steep-up heavenly hill,
    Resembling strong youth in his middle age,
    Yet mortal looks adore his beauty still,
    Attending on his golden pilgrimage:
    But when from highmost pitch with weary car,
    Like feeble age he reeleth from the day,
    The eyes (fore duteous) now converted are
    From his low tract and look another way:
    So thou, thy self out-going in thy noon:
    Unlooked on diest unless thou get a son.
    8
    Music to hear, why hear'st thou music sadly?
    Sweets with sweets war not, joy delights in joy:
    Why lov'st thou that which thou receiv'st not gladly
    Or else receiv'st with pleasure thine annoy?
    If the true concord of well-tuned sounds,
    By unions married do offend thine ear,
    They do but sweetly chide thee, who confounds
    In singleness the parts that thou shouldst bear:
    Mark how one string sweet husband to another,
    Strikes each in each by mutual ordering;
    Resembling sire, and child, and happy mother,
    Who all in one, one pleasing note do sing:
    Whose speechless song being many, seeming one,
    Sings this to thee, 'Thou single wilt prove none'.
    5.
    Те часы, которые с нежной работой сделали кадр
    Прекрасный взгляд, где каждый глаз живет
    Будет играть тиранами к тому же,
    И что несправедливо, какой довольно дот преуспел:
    За никогда не отдохнуть время ведет лето на
    Ужасно зимой и смущает его там,
    SAP проверил с морозоми и похотливые листья, довольно ушли,
    Красота О'ер - снег и любезно, где:
    Тогда не было летом перегонки осталось
    Жидкий заключенный в пятах в стенах стекла,
    Эффект красоты с красотой был берефть,
    Ни никаких воспоминаний о том, что это было.
    Но цветы отгоняют, хотя они с зимой встречаются,
    ЛЕЗЕ, но их шоу, их вещество все еще живет сладко.

    6.
    Тогда позвольте не зимнюю рваную руку,
    В тебе твой летом эре ты отгоняешь:
    Сделать сладкий флакон; Сокровище ты где-то место,
    С сокровищами красоты, прежде чем это будет убито:
    Это использование не запрещено умири,
    Что срабатывает тех, кто оплачивает желающий кредит;
    Это для тебя, чтобы разводить еще одну тебя,
    Или десять раз счастливее будь то десять за один,
    Десять раз твое, что я был счастливее, чем ты,
    Если десять твоего десятикратных в десять раз в курсе:
    Тогда что может сделать смерть, если ты отчитаешь,
    Оставив тебя, живущий в потомстве?
    Не будет самохорося, что ты слишком справедливый,
    Быть завоеванием смерти и сделать глисты наследника.
    7.
    Во время ориентации, когда милостивый свет
    Поднимает его горящую голову, каждая под глазами
    Дота угадать своему новому виду,
    Сервировка с выглядит его священное величество,
    И поднялись на крутой небесный холм,
    Напоминающая сильную молодость в среднем возрасте,
    И все же смертный взгляд обожаю его красоту еще,
    Посещение его золотого паломничества:
    Но когда с самого высокого поля с усталой машиной,
    Как слабый возраст, он подавляет со дня,
    Глаза (перед тем, как одурный) теперь преобразованы
    От его низкого тракта и смотрите другой способ:
    Так ты, твой самоуверенно в твоем полдень:
    Не поузёно на уступательно, если ты не получишь сына.
    8.
    Музыка, чтобы услышать, зачем слышать музыку к сожалению?
    Сладости со сладостями войны нет, радость радости в радости:
    Зачем любить, что ты получешь не с радостью
    Или получите с удовольствием Thine Annoy?
    Если истинный согласильник хорошо настроенных звуков,
    Союзами, замужем, обидеть твое ухо,
    Они делают, но сладко удерживают тебя, кто смущает
    В одиночном положении части, которые вы должны иметь медведь:
    Отметьте, как один струнный сладкий муж к другому,
    Ударяет каждый в каждом по взаимному упоряду;
    Напоминающий сир и ребенок и счастливая мать,
    Кто все в одном, одна приятная записка поет:
    Чья безмолвная песня много, кажущаяся одной,
    Поставит это, чтобы ты не докажешь, не докажи.

    Смотрите также:

    Все тексты John Gielgud >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет