• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ikue Asazaki - Obokuri-Eeumi

    Исполнитель: Ikue Asazaki
    Название песни: Obokuri-Eeumi
    Дата добавления: 16.09.2020 | 02:42:01
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Ikue Asazaki - Obokuri-Eeumi, а также перевод песни и видео или клип.
    Arayashikiku no dei - (in search of a new land)
    Harasaku baku no dei - (let's build a new house)
    Hare fushigyurasa nejyuku - (by neatly gathering hay)
    Surajifushiro yondo - (to thatch the roof)
    Hare fushigyurasa nejyuku - (by neatly gathering hay)
    Fushigyurasa nejyuku - (neatly gathering hay)
    Surajifusero yondo - (to thatch the roof)

    Kirishigaki ku no dei - (at the stone walls)
    Kuganeya be tatei tei - (let's celebrate the golden house)
    Hare momo tobyuru wakya - (that was built)
    Ya uriba yuwa o yondo - (by a hundred carpenters)
    Hare momo to byuru wakya - (that was built)
    Momo to byuru wakya - (was built)
    Ya uriba yuwa o yondo - (by a hundred carpenters)

    Hateigachi ya naryuri - (august draws near)
    Tobibani ya neranu - (but i have nothing to wear)
    Hare utou katabani - (i want to dress up)
    Ya karachitabore - (brothers, lend me a sleeve)
    Hitotsu aru bani ya - (i want to dress the children and those i love)
    Kanasha se ni kusuitei - (with the single kimono i own)
    Hare wanu ya okuyama - (i will wear vines)
    Nu kazuradasuki - (that i picked deep within the mountains)

    Ojyuugoya no teiki ya - (the full moon shines)
    Kami gyurasa teryuri - (far and wide like the gods)
    Hare kana ga jyo ni tataba kumo tei taborei - (when my lover comes to visit, i wish the clouds would hide it a little)

    Примерный перевод звучит так:

    Я пойду по чужей земле,
    И найду себе там дом,
    Дорогой собирая сено,
    Я выложить крышу его.
    Собираю дорогой сено.
    И я выложить крышу его.

    В его каменнных стенах ревет,
    Дом золотой,
    Возведенный сотней доброй плотников.
    Сотней плотников был возведен.

    Август-месяц настал,
    И мне нечего есть.
    Я хочу хоть что-нибудь съесть.
    Братья, братья, помогите мне встать!
    Чтоб хотябы ребенка одеть.
    В одном кимоно, что есть у меня.
    Я сама буду носить виноградные гроздья,
    Которые буду нести с дальних гор.

    Свет полной-полной луны -
    Далекой, широкой божественный свет,
    Прошу тебя, скройся за облаком, когда мой милый ко мне придет..
    Arayashikiku no dei - (в поисках новой земли)
    Harasaku baku no dei - (построим новый дом)
    Заяц фусигюраса недзюку - (аккуратно собирая сено)
    Сураджифуширо йондо - (покрыть соломенную крышу)
    Заяц фусигюраса недзюку - (аккуратно собирая сено)
    Fushigyurasa nejyuku - (аккуратный сбор сена)
    Сураджифусеро йондо - (покрыть соломенную крышу)

    Кирисигаки ку но дей - (у каменных стен)
    Куганея бэ татэй тэй - (празднуем золотой дом)
    Hare momo tobyuru wakya - (построенный)
    Ya uriba yuwa o yondo - (сотней плотников)
    Hare momo to byuru wakya - (построенный)
    Момо то бюру вакья - (был построен)
    Ya uriba yuwa o yondo - (сотней плотников)

    Hateigachi ya naryuri - (приближается август)
    Tobibani ya neranu - (но мне нечего надеть)
    Hare utou katabani - (я хочу нарядиться)
    Ya karachitabore - (братья, дайте мне рукав)
    Hitotsu aru bani ya - (я хочу одеть детей и тех, кого люблю)
    Kanasha se ni kusuitei - (с единственным кимоно, которое у меня есть)
    Hare wanu ya okuyama - (я буду носить лозы)
    Ну казурадасуки - (что я собрал глубоко в горах)

    Ojyuugoya no teiki ya - (светит полная луна)
    Ками гюраса терюри - (далеко и широко, как боги)
    Hare kana ga jyo ni tataba kumo tei taborei - (когда мой возлюбленный приходит в гости, я хочу, чтобы облака его немного скрывали)

    Примерный перевод звучит так:

    Я пойду по чужей земле,
    И найду себе там дом,
    Дорогой собирая сено,
    Я выложить крышу его.
    Собираю дорогой сено.
    И я выложить крышу его.

    В его каменнных стенах ревет,
    Дом золотой,
    Возведенный сотней доброй плотников.
    Сотней плотников был возведен.

    Август-месяц настал,
    И мне нечего есть.
    Я хочу хоть что-нибудь съесть.
    Братья, братья, помогите мне встать!
    Чтоб хотябы ребенка одеть.
    В одном кимоно, что есть у меня.
    Я сама буду носить виноградные гроздья,
    Которые буду нести с дальних гор.

    Свет полной-полной луны -
    Далекой, широкий божественный свет,
    Прошу тебя, скройся за облаком, когда мой милый ко мне придет ..

    Смотрите также:

    Все тексты Ikue Asazaki >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет