• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Библия - 3-я книга Ездры Глава 10

    Исполнитель: Библия
    Название песни: 3-я книга Ездры Глава 10
    Дата добавления: 15.07.2020 | 00:52:02
    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Библия - 3-я книга Ездры Глава 10, а также перевод песни и видео или клип.
    Глава 10

    1 Но когда сын мой вошел в брачный чертог свой, он упал, и умер. 2 И опрокинули все мы светильники, и все сограждане мои поднялись утешать меня, и я почила до ночи другого дня. 3 Когда же все перестали утешать меня, чтобы оставить меня в покое, я, встав ночью, побежала и пришла, как видишь, на это поле. 4 И думаю уже не возвращаться в город, но оставаться здесь, ни есть, ни пить, но непрестанно плакать и поститься, доколе не умру. 5 Оставив размышления, которыми занимался, я с гневом отвечал ей и сказал: 6 о, безумнейшая из всех жен! не видишь ли скорби нашей и приключившегося нам, — 7 что Сион, мать наша, печалится безмерно, крайне унижена, и плачет горько? 8 И теперь, когда все мы скорбим и печалимся, потому что все опечалены, будешь ли ты печалиться об одном сыне твоем? 9 Спроси землю, и она скажет тебе, что ей-то должно оплакивать падение столь многих рождающихся на ней; 10 ибо все рожденные из нее от начала и другие, которые имеют произойти, едва не все погибают, и толикое множество их предаются истреблению. 11 Итак кто должен более печалиться, как не та, которая потеряла толикое множество, а не ты, скорбящая об одном? 12 Если ты скажешь мне: «плач мой не подобен плачу земли, ибо я лишилась плода чрева моего, который я носила с печалью и родила с болезнью; 13 а земля — по свойству земли; на ней настоящее множество как отходит, так и приходит»: 14 и я скажу тебе, что как ты с трудом родила, так и земля дает плод свой человеку, который от начала возделывает ее. 15 Посему воздержись теперь от скорби твоей и мужественно переноси случившуюся тебе потерю. 16 Ибо если ты признаешь праведным определение Божие, то в свое время получишь сына, и между женами будешь прославлена. 17 Итак возвратись в город к мужу твоему. 18 Но она сказала: не сделаю так, не возвращусь в город, но здесь умру. 19 Продолжая говорить с нею, я сказал: 20 не делай этого, но послушай совета моего. Ибо сколько бед Сиону? Утешься ради скорби Иерусалима. 21 Ибо ты видишь, что святилище наше опустошено, алтарь наш ниспровергнут, храм наш разрушен, 22 псалтирь наш уничижен, песни умолкли, радость наша исчезла, свет светильника нашего угас, ковчег завета нашего расхищен, Святое наше осквернено, и имя, которое наречено на нас, едва не поругано, дети наши потерпели позор, священники наши избиты, левиты наши отведены в плен, девицы наши осквернены, жены наши потерпели насилие, праведники наши увлечены, отроки наши погибли, юноши наши в рабстве, крепкие наши изнемогли; 23 и что всего тяжелее, знамя Сиона лишено славы своей, потому что предано в руки ненавидящих нас. 24 Посему оставь великую печаль твою, и отложи множество скорбей, чтобы помиловал тебя Крепкий, и Всевышний даровал тебе успокоение и облегчение трудов. 25 При сих словах моих к ней, внезапно просияло лице и взор ее, и вот, вид сделался блистающим, так что я, устрашенный ею, помышлял, что бы это было. 26 И вот, она внезапно испустила столь громкий и столь страшный звук голоса, что от сего звука жены поколебалась земля. 27 И я видел, и вот, жена более не являлась мне, но созидался город, и место его обозначалось на обширных основаниях, и я устрашенный громко воскликнул и сказал: 28 где Ангел Уриил, который вначале приходил ко мне? ибо он привел меня в такое исступление ума, в котором цель моего стремления исчезла, и молитва моя обратилась в поношение. 29 Когда я говорил это, он пришел ко мне; 30 и увидел меня, и вот, я лежал, как мертвый и в бессознательном состоянии; он взял меня за правую руку, укрепил меня и, поставив на ноги, сказал мне: 31 что с тобою? отчего смущены разум твой и чувства сердца твоего? отчего смущаешься? 32 Оттого, отвечал я ему, что ты оставил меня, и я, поступая по словам твоим, вышел на поле, и вот увидел и еще вижу то, о чем не могу рассказать. 33 А он сказал мне: стой мужественно, и я объясню тебе. 34 Говори мне, господин мой, сказал я, только не оставляй меня, чтобы я не умер напрасно; 35 ибо я видел, чего не знал, и слышал, чего не знаю. 36 Чувство ли мое обманывает меня, или душа моя грезит во сне? 37 Посему прошу тебя объяснить мне, рабу твоему, это исступление ума моего. Отвечая мне, сказал он: 38 внимай мне, и я научу тебя, и изъясню тебе то, что устрашило тебя: ибо Всевышний откроет тебе многие тайны. 39 Он видит правый путь твой, что ты непрестанно скорбишь о народе твоем и сильно печалишься о Сионе. 40 Таково значение видения, которое пред сим явилось тебе: 41 жена, которую ты видел плачущею и старался утешать, 42 которая потом сделалась невидима, но явился тебе город созидаемый, 43 и которая тебе рассказала о смерти сына своего, вот что значит: 44 жена, которую ты видел, это Сион. А что сказала тебе та, которую ты видел, как город только что созидаемый, 45 что она тридцать лет была неплодна, этим указывается на то, что в продолжение тридцати лет в Сионе еще не была приносима жертва. 46 По истечении тридцати лет неплодная родила сына: это было тогда, когда Соломон создал город и принес жертвы. 47 А что она сказала тебе, что с трудом воспитала его, это было обитание в Иерусалиме. 48 А что сын ее, как она сказала тебе, вх
    1 But when my son went into his bridal chamber, he fell, and died. 2 And we all overturned the lamps, and all my fellow citizens rose to comfort me, and I rested until the night of another day. 3 When everyone stopped comforting me in order to leave me alone, I got up at night and ran and came, as you see, to this field. 4 And I think not to return to the city, but to stay here, neither eat nor drink, but ceaselessly cry and fast until I die. 5 Leaving the thoughts I was engaged in, I answered her with anger and said: 6 oh, the craziest of all wives! do you not see our grief and what has happened to us - 7 that Zion, our mother, is saddened immensely, extremely humiliated, and weeps bitterly? 8 And now, when we all grieve and grieve, because we are all saddened, will you grieve over your only son? 9 Ask the earth, and she will tell you that she must mourn the fall of so many who are born on it; 10 for all those born from it from the beginning, and others who have to happen, almost all perish, and a great many of them indulge in extermination. 11 So who should be sadder than the one who has lost a great many, and not you, who mourn for one thing? 12 If you tell me: “My cry is not like the crying of the earth, for I have lost the fruit of my womb, which I wore with sorrow and gave birth to an illness; 13 And the earth is according to the property of the earth; the real multitude on it both departs and comes ”: 14 and I will tell you that just as you barely gave birth, the earth gives its fruit to a person who cultivates it from the beginning. 15 Therefore, now refrain from your grief and courageously bear the loss that has happened to you. 16 For if you acknowledge the determination of God as righteous, you will receive a son in due time, and you will be glorified between wives. 17 So return to the city to your husband. 18 But she said: I won’t do it, I won’t return to the city, but here I will die. 19 Continuing to speak with her, I said: 20 Do not do this, but listen to my advice. For how much trouble is Zion? Comfort yourself for the sorrow of Jerusalem. 21 For you see that our sanctuary is devastated, our altar is overthrown, our temple is destroyed, 22 our hymn is humbled, our songs ceased, our joy disappeared, the light of our lamp died out, the ark of our covenant was plundered, our Holy is defiled, and the name that is called we were almost scolded, our children suffered a shame, our priests were beaten up, our Levites were taken prisoner, our girls were desecrated, our wives suffered violence, our righteous were carried away, our youths died, our young men were enslaved, our strong were exhausted; 23 and even harder, the banner of Zion is devoid of its glory, because it is delivered into the hands of those who hate us. 24 Therefore, forsake your great sorrow, and put aside many sorrows so that the Strong might have mercy on you, and the Most High has granted you the comfort and relief of your labors. 25 With my words to her, her face and her gaze suddenly shone, and behold, the look became brilliant, so that I, terrified by it, thought what it would be. 26 And so, she suddenly emitted such a loud and so terrible sound of her voice that from this sound of her wife the earth shook. 27 And I saw, and, behold, the wife no longer appeared to me, but the city was being built, and its place was designated on extensive grounds, and I was terrified, exclaimed loudly and said: 28 where is the Angel Uriel, who first came to me? for he led me into a frenzy of mind in which the goal of my aspiration disappeared, and my prayer turned into a reproach. 29 When I said this, he came to me; 30 And he saw me, and, behold, I lay dead and unconscious; he took me by the right hand, strengthened me and, putting me on my feet, said to me: 31 what is wrong with you? why are your mind and feelings of your heart embarrassed? why are you embarrassed? 32 Therefore, I answered him that you left me, and I, acting according to your words, went out into the field, and now I saw and still see what I cannot tell you. 33 But he said unto me, stand courageously, and I will explain to you. 34 Speak to me, my lord, I said, but do not leave me, lest I die in vain; 35 For I saw what I did not know, and heard what I do not know. 36 Does my feeling deceive me, or is my soul dreaming in a dream? 37 Therefore, I ask you to explain to me, your servant, this frenzy of my mind. Answering me, he said: 38 heed me, and I will teach you, and I will explain to you what frightened you: for the Most High will reveal many secrets to you. 39 He sees your right way, that you constantly mourn for your people and grieve greatly for Zion. 40 This is the meaning of the vision that appeared before you: 41 the wife whom you saw crying and tried to console, 42 which then became invisible, but the city that was made for you appeared, 43 and which told you about the death of her son, this is what it means: 44 wife that you saw is Zion. And what did the one that you saw how the city was just being created told you, 45 that it was barren for thirty years, this indicates that for thirty years no sacrifice has been made in Zion. 46 After thirty years the barren gave birth to a son: this was when Solomon created the city and made sacrifices. 47 And what she told you, that she hardly raised him, is

    Смотрите также:

    Все тексты Библия >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет