• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Селин Дион - Parler A Mon Pere

    Исполнитель: Селин Дион
    Название песни: Parler A Mon Pere
    Дата добавления: 26.12.2020 | 07:24:02
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Селин Дион - Parler A Mon Pere, а также перевод песни и видео или клип.
    Celine Dion Parler à mon père

    Parler à Mon Père
    Поговорить с отцом

    Je voudrais oublier le temps
    Хотела б время я забыть,

    Pour un soupir, pour un instant
    Хотя б на вздох, хотя б на миг.

    Une parenthèse après la course
    Сбежать от дикой суеты

    Et partir où mon cœur me pousse
    Туда, где мир моей мечты.

    Je voudrais retrouver mes traces
    Хотела б корни я найти

    Où est ma vie, où est ma place
    И место в жизни обрести,

    Et garder l'or de mon passé
    Золото прошлого спасти,

    Au chaud dans mon jardin secret
    В родном краю своей души.

    Je voudrais passer l'océan,
    Хотела б чайкою взлететь

    Croiser le vol d'un goéland
    И океан перелететь.

    Penser à tout ce que j'ai vu
    Не зная, что ждёт впереди,

    Ou bien aller vers l'inconnu
    Лететь рассудку вопреки.

    Je voudrais décrocher la lune,
    Хотела бы луну достать

    Je voudrais même sauver la terre
    И землю для людей спасать,

    Mais avant tout je voudrais parler à mon père
    Но всё потом... Сильней всего, - хочу поговорить с отцом.

    Parler à mon père...
    Поговорить с отцом...

    Je voudrais choisir un bateau
    Хотела б я корабль свой

    Pas le plus grand ni le plus beau
    Пусть не красивый, не большой.

    Je le remplirais des images
    В него бы поместила я,

    Et des parfums de mes voyages
    Все краски, ароматы дня.

    Je voudrais freiner pour m'asseoir
    Хотела б дух перевести,

    Trouver au creux de ma mémoire
    В глубинах памяти найти,

    Des voix de ceux qui m'ont appris
    Тот голос, что учил всерьёз,

    Qu'il n'y a pas de rêves interdits
    Что в жизни нет запретных грёз.

    Je voudrais trouver les couleurs,
    Хотела б краски подобрать,

    Des tableaux que j'ai dans le cœur
    Души картины описать.

    De ce décor aux lignes pures,
    На фоне их хотела б стать,

    Où je vous voie et me rassure,
    О мире грёз вам рассказать.

    Je voudrais décrocher la lune,
    Хотела бы луну достать

    Je voudrais même sauver la terre,
    И землю для людей спасать,

    Mais avant tout, je voudrais parler à mon père..
    Но всё потом... Сильней всего, - хочу поговорить с отцом.

    Je voudrais parler à mon père..
    Поговорить с отцом...

    Je voudrais oublier le temps
    Хотела б время я забыть,

    Pour un soupir, pour un instant
    Хотя б на вздох, хотя б на миг.

    Une parenthèse après la course
    Сбежать от дикой суеты

    Et partir où mon cœur me pousse
    Туда, где мир моей мечты.

    Je voudrai retrouver mes traces
    Хотела б корни я найти

    Où est ma vie, où est ma place
    И место в жизни обрести,

    Et garder l'or de mon passé
    Золото прошлого спасти,

    Au chaud dans mon jardin secret
    В родном краю своей души.

    Je voudrais partir avec toi
    Хотела б убежать с тобой,

    Je voudrais rêver avec toi
    Хотела бы мечтать с тобой.

    Toujours chercher l'inaccessible
    Всегда искать, что не найти,

    Toujours espérer l'impossible
    Питать надежды вопреки.

    Je voudrais décrocher la lune,
    Хотела бы луну достать

    Et pourquoi pas sauver la terre,
    И землю для людей спасать,

    Mais avant tout, je voudrais parler à mon père
    Но всё потом... Сильней всего, - хочу поговорить с отцом.

    Parler à mon père..
    Поговорить с отцом...

    Je voudrais parler à mon père
    О, как хочу поговорить с отцом,
    Parler à mon père..
    Поговорить с отцом...
    Celine Dion Parler a mon père

    Parler a Mon Père
    Talk to father

    Je voudrais oublier le temps
    I wish I could forget the time

    Pour un soupir, pour un instant
    At least for a sigh, at least for a moment.

    Une parenthèse après la course
    Escape from the wild vanity

    Et partir où mon cœur me pousse
    To where the world of my dreams is.

    Je voudrais retrouver mes traces
    I would like to find the roots

    Où est ma vie, où est ma place
    And find a place in life

    Et garder l'or de mon passé
    Save the gold of the past

    Au chaud dans mon jardin secret
    In the native land of my soul.

    Je voudrais passer l'océan,
    I would like to fly like a seagull

    Croiser le vol d'un goéland
    And fly over the ocean.

    Penser a tout ce que j'ai vu
    Not knowing what lies ahead

    Ou bien aller vers l'inconnu
    Fly in spite of reason.

    Je voudrais décrocher la lune,
    I would like to get the moon

    Je voudrais même sauver la terre
    And save the earth for people,

    Mais avant tout je voudrais parler a mon père
    But then everything ... Most of all, I want to talk to my father.

    Parler a mon père ...
    Talk to your father ...

    Je voudrais choisir un bateau
    I wish I had my ship

    Pas le plus grand ni le plus beau
    Let it not be beautiful, not big.

    Je le remplirais des images
    I would put it in

    Et des parfums de mes voyages
    All colors, scents of the day.

    Je voudrais freiner pour m'asseoir
    I would like to take a breath

    Trouver au creux de ma mémoire
    To find in the depths of memory

    Des voix de ceux qui m'ont appris
    The voice that taught in earnest

    Qu'il n'y a pas de rêves interdits
    That there are no forbidden dreams in life.

    Je voudrais trouver les couleurs,
    I would like to pick up paints,

    Des tableaux que j'ai dans le cœur
    To describe the soul of the picture.

    De ce décor aux lignes pures,
    I would like to become against their background,

    Où je vous voie et me rassure,
    To tell you about the world of dreams.

    Je voudrais décrocher la lune,
    I would like to get the moon

    Je voudrais même sauver la terre,
    And save the earth for people,

    Mais avant tout, je voudrais parler a mon père ..
    But then ... Most of all, I want to talk to my father.

    Je voudrais parler a mon père ..
    Talk to your father ...

    Je voudrais oublier le temps
    I wish I could forget the time

    Pour un soupir, pour un instant
    At least for a sigh, at least for a moment.

    Une parenthèse après la course
    Escape from the wild vanity

    Et partir où mon cœur me pousse
    To where the world of my dreams is.

    Je voudrai retrouver mes traces
    I would like to find the roots

    Où est ma vie, où est ma place
    And find a place in life

    Et garder l'or de mon passé
    Save the gold of the past

    Au chaud dans mon jardin secret
    In the native land of my soul.

    Je voudrais partir avec toi
    I wanted to run away with you

    Je voudrais rêver avec toi
    I would like to dream with you.

    Toujours chercher l'inaccessible
    Always look for what you can't find

    Toujours espérer l'impossible
    Nurturing hopes in spite of.

    Je voudrais décrocher la lune,
    I would like to get the moon

    Et pourquoi pas sauver la terre,
    And save the earth for people,

    Mais avant tout, je voudrais parler a mon père
    But then everything ... Most of all, I want to talk to my father.

    Parler a mon père ..
    Talk to your father ...

    Je voudrais parler a mon père
    Oh, how I want to talk to my father,
    Parler a mon père ..
    Talk to your father ...

    Смотрите также:

    Все тексты Селин Дион >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет