• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Двойной Фёдр - Трудности перевода

    Исполнитель: Двойной Фёдр
    Название песни: Трудности перевода
    Дата добавления: 02.05.2016 | 20:20:18
    Просмотров: 8
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Двойной Фёдр - Трудности перевода, а также перевод песни и видео или клип.
    C           G     C    Cadd9    C
    Солнце нам лучи свои дарит —
    F                       G                     C             G
    Стандартный пейзаж в моей песне любой.
                C           G      Am          F
    А мы живём, и я зову тебя „дарлинг”,
                 G               C
    А ты меня „дорогой”.

    F                   G
    Я тебя без слов понимаю,
            Em                                 Am
    Со словами, к несчастью, понять бы не смог,
    C                G                Am                  F
    Потому что русский твой сильно хромает,
                    G             C
    А мой английский без ног.

    Чтоб я понял, нарисуй быстрее,
    Как вонзается в сердце Амура стрела.
    Я в ответ нацарапаю всё, что умею:
    Сталина и купола.

    Языком Вильяма Шекспира
    Ты что-то мне молвишь, но я не рублю.
    И когда ты прошепчешь мне: „Гив ми э тиа”,
    Я отвечу: „Конечно, люблю”.

    Обещать — не значит жениться,
    Но тебе повезло, признал даже мой тесть.
    Ведь мне всего 25 — на 5 меньше, чем 30,
    А уже в „трёшке” комната есть.

    Ты гордишься, что ты актриса,
    Но с дипломом таким не возьмут на завод.
    Не грусти, положись на меня — на кормильца,
    Что сжимает в руке электрод.

    Англо-русский словарь мне походу
    Не найти в темноте этой звёздной ночи,
    Так давай забьём на трудности перевода
    И просто с тобой помолчим.

    И нас на органы не растаскают,
    Пока наш воображаемый остров живёт,
    И я на нём каждый день зову тебя Скарлетт,
    А ты зовёшь меня Фёдр.
    C G C Cadd9 C
    The sun gives us its rays -
    F G C G
    Standard landscape in any of my song.
    C G Am F
    And we're living in, and I call you "darling"
    G C
    And you me "dear."

    F G
    I do not understand the words,
    Em Am
    With the words, unfortunately, could not understand,
    C G Am F
    Because Russian is your very lame,
    G C
    And my English with no legs.

    That I understand, draw faster
    As Cupid pierces the heart of the boom.
    I scribbled back everything that I can:
    Stalin and the dome.

    The language of William Shakespeare
    Did you say something to me rumors, but I do not hack.
    And when you proshepchesh me: "GIVE e mi tia"
    I will answer: "Of course I do."

    Promise - not to marry,
    But you're lucky, admitted even my father in law.
    After all I'm only 25 - 5 is less than 30,
    And in the "three rubles," the room is.

    Are you proud that you're an actress,
    But this will not get a diploma on the plant.
    Do not be sad, put it on me - survivors,
    In that the hand squeezes the electrode.

    English-Russian Dictionary I hike
    Not find in the darkness of the starry night,
    So come on zabem translation difficulties
    And you just keep quiet.

    And our bodies are not rastaskayut,
    While our lives an imaginary island,
    And I'm on it every day, you call Scarlett
    And you call me Phaedrus.

    Смотрите также:

    Все тексты Двойной Фёдр >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет