• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Sound Horizon - Roman - Tasogare no Kenja

    Исполнитель: Sound Horizon
    Название песни: Roman - Tasogare no Kenja
    Дата добавления: 26.09.2015 | 01:23:51
    Просмотров: 9
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Sound Horizon - Roman - Tasogare no Kenja, а также перевод песни и видео или клип.
    Мудрец в сумерках.

    Его имя — Savant («Мудрец»).
    Хотя, вообще-то, так его просто зовёт большинство. Его настоящее имя неизвестно...
    Первый раз, я повстречала его... в тот весенний день, когда уже были сумерки... В пустынном городском парке.

    Bonsoir! (Добрый вечер!)
    Какая ты мрачная, мадемуазель! Тебя что-то тревожит?
    Ты обошла фонтан уже 11 раз,
    Сделав около 704 шагов,
    Пройдя ровно 337 метров.
    У меня странное предложение, но...
    Если ты не против, я бы хотел поговорить с тобой.

    Сначала тут никого не было — это zero (ноль).
    Потом пришёл moi (я) — это un (раз).
    Потом появилась toi (ты) — это deux (два).
    Даже в такой простой формуле присутствует истина.

    Если даже из-за таких простых вещей ты запираешься в себе,
    Просто обязано быть что-то, чего ты не понимаешь.

    Salut! (Привет!)

    Мадемуазель, ты разобрались с той проблемой, что недавно тебя так терзала?
    С нашей последней встречи прошла ровно неделя.
    То есть 168 часов
    Или 10 080 минут,
    Или 604 800 секунд.
    (Кстати, это действительно ровно неделя ^^)
    Пока я говорил всё это, прошло ещё 23 секунды.
    Сегодня я бы хотел продолжить наш разговор.

    Горизонт утра и вечера — это deux (два),
    Могила, где спит roi (король) времени — это troi (три),
    Вечно сверкающая звёздная пыль — это cinq (пять).
    Даже в первых простых числах присутствует истина.

    Если ты закрываешься даже от таких простых вещей,
    Наверняка есть вещи, которые ты не понимаешь.

    Стоит ли мне разобрать (разложить на множители) твою печаль?
    Стоит ли нам попытаться найти число (наибольший общий делитель) твоего счастья?
    Ну же, вытри слёзы. А теперь вставай, ведь твой путь продолжается!

    En effet (Понимаю)...
    Рождать? Не рождать?
    Это... между нами говоря, величайший вопрос.

    Радостное утро, печальный вечер — и всё это твоё.
    Соединённый историей... в невидимые пока вещи... Roman (история), дающий начало песне.

    Каждый раз, когда крутится «мельница»...
    (Le Moulin Rouge...)
    ...В тишине плетутся «прекрасные» иллюзии...
    (Les belles choses...)
    ...Вне колебания «пламени»...
    (La flamme...)
    ...Дураки протягивают «руки»...
    (Le bras invisible...)
    ...Чтобы ухватить побольше «драгоценных камней»...
    (Le bijou maudit...)
    ...И блуждают между «утром и вечером»...
    (L'histoire du matin et de la nuit...)
    ...Даже в сверкании песка «звёздной пыли»...
    (Le harnais d’étoile...)
    ...«Вино» навевает сладкое опьянение...
    (Le vin de joi et tristesse...)
    ...Из клетки, которой стоило избегать, «Мудрец»...
    (Le savant du crépuscule...)
    ...Может спросить об истинном значении «послания»...
    (Le message de onze lettres...)
    ...Когда уходит «ангел»...
    (La statue de l’Ange...)
    ...«горизонт» узнает пятую историю.
    (Le cinquième roman...)

    Повторяющаяся «история» — это «смерть» и «потери»,
    Вращающиеся вокруг «Ада» и «Рая».
    После того, как «мальчик» ушёл, как сложится «роман»?

    Ты боишься боли? Ты боишься потерь? Ты боишься поверить?
    Вот почему... Я бы хотел с тобой поговорить.

    Если ты жалеешь об утре, когда ты пришла, то не стоит порождать новые страдания.
    Если ты принимаешь вечер, когда ты уйдёшь, то этот ребёнок будет любить «жизнь».

    Хлоя (мадемуазель),
    Стоит ли мне разобрать (разложить на множители) твою печаль?
    Стоит ли нам попытаться найти число (наибольший общий делитель) твоего счастья?
    Ну же, вытри пыль, а теперь вставай, ведь твоё путешествие продолжается!

    Au revoir (До свидания)...
    Мадемуазель, теперь ты выглядишь решительно.
    Раз так, иди. Расправь плечи и продолжай идти,
    Навстречу твоему собственному горизонту.

    — Спасибо, месье Саван.

    — Я искал тебя, Кристоф.

    — Интересно, есть ли там роман?
    Sage at dusk.

    His name - Savant («sage").
    Although, in fact, so it simply calls the majority. His real name is unknown ...
    The first time I met him ... in that spring day, when it was dusk in the desert ... a city park.

    Bonsoir! (Good evening!)
    What are you gloomy, Mademoiselle! Is something bothering you?
    You went around the fountain for 11 times,
    Having about 704 steps,
    After exactly 337 meters.
    I have a strange proposal, but ...
    If you do not mind, I'd like to talk to you.

    First, there was no one - it is zero (zero).
    Then came moi (I) - is un (again).
    Then came toi (you) - a deux (two).
    Even in such a simple formula is present truth.

    If even for such simple things you locked yourself in,
    Just has to be something that you do not understand.

    Salut! (Hi!)

    Mademoiselle, you dealt with the problem that recently you so tormented?
    Since our last meeting took place exactly one week.
    That is 168 hours
    10 or 080 minutes,
    604 or 800 seconds.
    (By the way, this is really only one week ^^)
    As I said all this, it took 23 more seconds.
    Today I would like to continue our conversation.

    The horizon in the morning and in the evening - a deux (two)
    Grave, where is sleeping roi (the king) of the time - it's troi (three)
    Always sparkling Stardust - a cinq (five).
    Even in the first prime number is present truth.

    If you close even such simple things
    Surely there are things that you do not understand.

    Should I make out (to factor) your grief?
    Should we try to find the number (greatest common divisor) of your happiness?
    Come on, wipe your tears. Now, get up, because your way is going on!

    En effet (understand) ...
    Born? Not born?
    This is ... between you and me, the greatest question.

    Joyful morning, sad evening - all yours.
    ... In the history of the United invisible until things ... Roman (story), giving rise to the song.

    Whenever spinning "mill" ...
    (Le Moulin Rouge ...)
    ... In the silence, trailing "beautiful" illusion ...
    (Les belles choses ...)
    Without hesitation ... "flame" ...
    (La flamme ...)
    ... Fools stretch "hands" ...
    (Le bras invisible ...)
    ... In order to grasp more "gems" ...
    (Le bijou maudit ...)
    ... And wandering between "morning and evening" ...
    (L'histoire du matin et de la nuit ...)
    ... Even in the splendor of sand "star dust" ...
    (Le harnais d'étoile ...)
    ... "Wine" evokes the sweet intoxication ...
    (Le vin de joi et tristesse ...)
    ... Of the cells that should be avoided, "the Sage" ...
    (Le savant du crépuscule ...)
    ... Maybe ask about the true meaning of "messages" ...
    (Le message de onze lettres ...)
    ... When the leaves "angel" ...
    (La statue de l'Ange ...)
    ... "Horizon" learns the fifth story.
    (Le cinquième roman ...)

    Repeated "history" - a "death" and "losses"
    Rotating around the "Hell" and "Paradise."
    After the "boy" was gone, as there will be "novel"?

    Are you afraid of the pain? You're afraid of loss? You're afraid to believe?
    That's why ... I'd like to talk to you.

    If you regret about the morning, when you come, you should not create new suffering.
    If you take an evening when you leave, you will love this child "life."

    Chloe (Mademoiselle)
    Should I make out (to factor) your grief?
    Should we try to find the number (greatest common divisor) of your happiness?
    Come on, wipe the dust and now get up, because your journey continues!

    Au revoir (goodbye) ...
    Mademoiselle, now you look decisively.
    If so, go. Shrugged and keep going,
    Towards your own horizon.

    - Thank you, Monsieur Sawan.

    - I was looking for you, Christophe.

    - I wonder if there's a novel?

    Смотрите также:

    Все тексты Sound Horizon >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет