• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Portal 2 - Песня туррелей

    Исполнитель: Portal 2
    Название песни: Песня туррелей
    Дата добавления: 25.04.2016 | 14:10:39
    Просмотров: 17
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Portal 2 - Песня туррелей, а также перевод песни и видео или клип.
    Cara bella, cara mia bella!
    Mia bambina, o ciel! [pun: Chell = It. "Ciel" = Sky"]
    Ché la stimo...
    Ché la stimo.
    O cara mia, addio!

    La mia bambina cara,
    perché non passi lontana?
    Sì, lontana da Scïenza, [personified]
    cara, cara mia bambina?
    Ah, mia bella!
    Ah, mia cara!
    Ah, mia cara!
    Ah, mia bambina!
    O cara, cara mia...

    English:

    Dear beautiful, my beautiful darling!
    My child, oh Chell! [pun: "oh heavens!"]
    For I hold her in esteem...
    For I hold her in esteem.
    Farewell to my dear!

    My dear girl,
    why do you not walk away?
    Yes, away from Science,
    my dear, my dear girl?
    Ah, my beautiful!
    Ah, my dear!
    Ah, my dear!
    Ah, my child!
    Oh dear, my dear...

    Remarks:

    ♥Attempts have been made by the author to translate non-literal but still with the same meaning.

    ♥Bambina is a female child, in English you can drop this as it's clear from context.
    ♥Ciel seems to be used in a fun context, but in English only Chell would fit.
    ♥Ché lástima is Ché la stimo here, which turns into a better for I hold her in esteem.
    Дорогая красивая, моя дорогая красивая!
    Мой ребенок, о небо! [Каламбур:. Челл = It "Ciel" Sky = "]
    Какой lastime ...
    Поскольку достоинства.
    О мой дорогой, до свидания!
    Мой дорогой ребенок,
    почему бы тебе не уйти?
    Да, далеко от науки, [персонифицированного]
    дорогой, дорогой мой ребенок?
    Ах, моя красавица!
    Ах, моя дорогая!
    Ах, моя дорогая!
    Ах, мой ребенок!
    О дорогой, мой дорогой ...
    Inglese:
    Дорогая красивая, моя дорогая красивая!
    Мой ребенок, о Челл! [Каламбур: "О боже!"]
    Ибо я держать ее в уважении ...
    Ибо я держать ее в уважении.
    Прощай, моя дорогая!
    Моя дорогая девочка,
    почему бы тебе не уйти?
    Да, от науки,
    моя дорогая, моя дорогая девочка?
    Ах, моя красавица!
    Ах, моя дорогая!
    Ах, моя дорогая!
    Ах, мой ребенок!
    Ах, мой дорогой ...
    Примечания:
    ♥ Sono Стати Попытки автора перевести небуквальное, но все еще с тем же значением.
    ♥ Девочка является ребенок женского пола, в Инглезе вы можете отказаться от этого, как это ясно из контекста.
    ♥ Ciel, кажется, используется в контексте веселья, но только в INGLESE Челл будет соответствовать.
    ♥ lástima Ché Ché является почитайте здесь, который превращается в лучший для нее я держу в уважении.

    Смотрите также:

    Все тексты Portal 2 >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет