• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни PADUO POCTOBA - Специальный репортаж - Фестиваль тюльпанов в Калмыкии

    Исполнитель: PADUO POCTOBA - Специальный репортаж
    Название песни: Фестиваль тюльпанов в Калмыкии
    Дата добавления: 22.09.2016 | 17:23:51
    Просмотров: 11
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни PADUO POCTOBA - Специальный репортаж - Фестиваль тюльпанов в Калмыкии, а также перевод песни и видео или клип.
    Из-за аномально ранней весны Фестиваль тюльпанов в соседней Калмыкии прошел без цветов – тюльпаны отцвели за неделю до праздника. Но это обстоятельство ничуть не смутило организаторов. Фестиваль получился зрелищным, в этом убедилась патрульная РР Мария Погребняк – на минувших выходных она отправилась этно-поселение, разбитое в 60 километрах от калмыцкой столицы – Элисты.

    Посреди степи раскинулся хотон – этническое поселение из десятка кибиток. Калмыцкая кибитка выглядит как небольшой круглый шатёр и состоит из складных решёток, жердей, дуг, реек и двери. Во время кочевничества её возили в телеге в разобранном состоянии. Посреди кибитки стоит очаг с дымоходом. Жители степи путешествовали вместе со своим скотом и в основном готовили блюда из баранины. Согревались наваристым калмыцким чаем – с молоком, солью и маслом, рассказала участница этно-ансамбля «ЭрдЭм» Зинаида Имкинова.

    (слушайте в подкасте)

    Рядом с кибиткой сидят калмыки в национальных костюмах. Женщины в расшитых платьях в пол, сверху яркие кафтаны без рукавов. Волосы заплетены в косы, на голове – яркая шапочка. Мужчины в суконных штанах и рубахах, сверху бешмет - стёганый полукафтан, подпоясанный кожаным ремнём с орнаментом. Вся одежда – ярких, чистых цветов. Обувь калмыки носили специальную, чтобы не повредить землю, рассказала преподаватель калмыцкой литературы Любовь Басангова.

    (слушайте в подкасте)

    Калмыки считаются одним из самых воинственных народов. Так как они всё время кочевали, приходилось часто завоёвывать новые земли. В перерывах между сражениями калмыки пасли скот – кроме баранов, они выращивали лошадей и верблюдов. Но находили время и на музыку. Спутницей кочевника была домбра – в отличие от русской домры, у неё только две струны. Играть на ней непросто, - признается музыкант Андрей Каняев.

    (слушайте в подкасте)

    На фестивале можно было послушать ещё и Джангар-чей – так называют тех, кто поёт национальный калмыцкий эпос «Джангар». Это народные героические сказания о стране счастья Бумбе и подвигах её богатырей. Их часто исполняют, водя по домбре смычком – получается особый тягучий звук. На него хорошо ложится горловое пение.

    Единственное, что напоминало о цивилизации на фестивале – это сцена, где выступали танцоры. Многие движения заимствованы у народов Кавказа и Монголии. Самый известный калмыцкий танец – это чардык, в переводе «тряска». Танцоры, раскинув руки, мелко подпрыгивают. Обучиться этому искусству сложнее всего, рассказал хореограф Джиргал Наминханов.

    (слушайте в подкасте)

    В отдалении от хотона стоял загон с калмыцкими баранами – всем желающим рассказывали о выносливости этих животных и делились особенностями местных рецептов. Также обучали стрельбе из лука – излюбленного калмыцкого оружия.
    Это был специальный репортаж Марии Погребняк с калмыцкого Фестиваля тюльпанов. Ну а я напомню, что Калмыкия – единственный в Европе регион, где с конца 16-го века исповедуют тибетскую форму буддизма – правда, не лишённую национальных особенностей.
    Due to an abnormally early spring tulip festival in the neighboring Kalmykia passed without flowers - tulips faded a week before the holiday. But this fact did not bother the organizers. The festival was spectacular, convinced of this patrol PP Maria Pogrebnyak - over the weekend she went to the ethno-village, broken 60 kilometers from the capital of Kalmykia - Elista.

    In the middle of the steppe stretches Houghton - ethnic village of a dozen tents. Kalmyk kibitka looks like a small round tent and consists of a collapsible grates, poles, arches, rails and doors. During its nomadic drove in a cart exploded. In the midst of the tent is the hearth with a chimney. steppe residents to travel together with their cattle and mostly cooked lamb dishes. Warms nourishing Kalmyk tea - with milk, salt and oil, said a participant of the ethno-group "Erdem" Zinaida Imkinova.

    (Listen to the podcast)

    Next to the Kalmyk kibitka sit in national costumes. The women in embroidered dresses in floor, bright top coats without sleeves. Hair braided, color - bright cap. Men in woolen trousers and shirts, tunic top - quilted polukaftan, belted leather belt with ornaments. All clothes - bright, pure colors. Kalmyks wore special shoes to prevent damage to the ground and told the teacher Kalmyk literature Love Basangova.

    (Listen to the podcast)

    Kalmyks are considered one of the most warlike peoples. Since they are all the time wandering, often had to conquer new lands. In between battles Kalmyks grazed cattle - sheep apart, they grew horses and camels. But finding the time and the music. Dombra nomad companion was - in contrast to the Russian domra, she has only two strings. Play it easy - recognized musician Andrew Kania.

    (Listen to the podcast)

    At the festival you can listen to more and Dzhangar-someone - they call those who sing the national Kalmyk epic "Dzhangar". This folk heroic tales about the country of happiness Bumba and the exploits of its heroes. They often perform, leading by a bow lute - get special stringy sound. On it lies well throat singing.

    The only thing that reminded of civilization at the festival - is the stage where the dancers performed. Many movements borrowed from the peoples of the Caucasus and Mongolia. The most famous Kalmyk dance - it chardyk, which means "shaking." Dancers, arms outstretched, small bounce. Trained in this art hardest, said choreographer Dzhirgal Naminhanov.

    (Listen to the podcast)

    In the distance from Houghton stood Kalmyk paddock with sheep - all comers told about the endurance of these animals and shared features local recipes. Also taught archery - Kalmyk favorite weapons.
    It was a special report Maria Pogrebnyak with Kalmyk Tulip Festival. But I remind you that Kalmykia - the only one in Europe, a region where the end of the 16th century practiced the Tibetan form of Buddhism - although not devoid of national characteristics.

    Смотрите также:

    Все тексты PADUO POCTOBA - Специальный репортаж >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет