• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Orchestra Carlos diSarli, Canta Jorge Duran - A la luz del candil

    Исполнитель: Orchestra Carlos diSarli, Canta Jorge Duran
    Название песни: A la luz del candil
    Дата добавления: 04.01.2015 | 08:27:53
    Просмотров: 12
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Orchestra Carlos diSarli, Canta Jorge Duran - A la luz del candil, а также перевод песни и видео или клип.
    A la luz del candil

    Tango 1927

    Música: Carlos Vicente Geroni Flores
    Letra: Julio Navarrine

    ¿Me da su permiso, señor comisario?
    Disculpe si vengo tan mal entrazao,
    yo soy forastero y he caido al Rosario,
    trayendo en los tientos un güen entripao.
    Acaso usted piense que soy un matrero,
    yo soy gaucho honrado a carta cabal,
    no soy un borracho ni soy un cuatrero;
    ¡Señor comisario... yo soy criminal!...

    ¡Arrésteme, sargento,
    y póngame cadenas!...
    ¡Si soy un delincuente,
    que me perdone Dios!

    Yo he sido un criollo güeno,
    me llamo Alberto Arenas.
    ¡Señor... me traicionaban,
    y los maté a los dos!
    Mi china fue malvada,
    mi amigo era un sotreta;
    cuando me fui a otro pago
    me basureó la infiel.
    Las pruebas de la infamia
    las traigo en la maleta:
    ¡las trenzas de mi china
    y el corazón de él!

    ¡Párese, sargento, que no me retobo!...
    Yo quiero que sepan la verdad de a mil...
    La noche era oscura como boca'e lobo;
    Testigo, solito, la luz de un candil.
    Total, casi nada: un beso en la sombra...
    Dos cuerpos cayeron, y una maldición;
    y allí, comisario, si usted no se asombra,
    yo encontré dos vainas para mi facón.

    ¡Arrésteme, sargento,
    y póngame cadenas!...
    ¡Si soy un delincuente,
    que me perdone Dios!

    (Under the Moon’s Light II)

    May I, Mr. Sheriff ?
    Excuse me if I am not well dressed;
    I am a stranger, and I’ve arrived to Rosario
    bringing a terrible bitterness;
    you may think I am a fugitive,
    I am a honest cowboy, very upright;
    I am not a drunk, nor a beggar,
    Mr. Sheriff: I am a criminal.
    Arrest me, sargeant,
    and chain me;
    if I am a guilty,
    I ask forgiveness to God.
    I’ve been a good person,
    I am Alberto Arenas;
    Mr., they both trampled on me
    with no compassion;
    While I was in another place,
    a treacherous lawyer
    took my nest away,
    the rest is not important!
    Because of this infamy
    I left the mess
    with one less friend (him)
    and one more traitor (her).
    Tight the chains, sargeant, that I don’t refuse...
    I want you to know the complete truth:
    the night was dark like wolf ’s mouth;
    the only witness was the moon’s light
    Anyway, as nothing: a poncho of shadows
    that turns off the curse during the night;
    and right there, sheriff, if you are not surprised,
    I found two sheaths for my knife
    Ла Луз дель Candil

    Танго 1927

    Музыки: Карлос Висенте Geroni Флорес
    Letra: Хулио Navarrine

    ¿Мне да су permiso, сеньор comisario?
    Disculpe си Vengo загар мал entrazao,
    Yo Soy Forastero у него caido аль-Росарио,
    trayendo ан-лос-тьентос ООН Guen entripao.
    Acaso Usted piense Que соевый ООН matrero,
    Yo Soy гаучо honrado в вольностей заговорщиков,
    нет соевый ООН Borracho Ni соевый ООН cuatrero;
    ¡Сеньор comisario ... Yo Soy преступник! ...

    ¡Arrésteme, Sargento,
    у póngame Cadenas! ...
    ¡Si соевый ООН delincuente,
    Que мне perdone Dios!

    Yo он Sido ип Криолло Güeno,
    мне llamo Альберто Аренас.
    ¡Сеньор ... мне traicionaban,
    у лос-Mate Лос-DOS!
    Ми Китай ФРУ malvada,
    ми амиго эпохи ООН sotreta;
    Cuando мне Fui Otro платный
    мне basureó ла infiel.
    Лас-Pruebas-де-ла Инфамия
    лас Traigo En La Maleta:
    ¡Лас trenzas де ми Китай
    у-эль-corazón де-Эль-!

    не ¡Párese, Sargento, Que No Me retobo! ...
    Yo Quiero Que sepan ла Verdad де мил ...
    La ночь эра Oscura Комо boca'e Лобо;
    Testigo, Солито, ла Луз де ООН Candil.
    Итого, Каси нада: ООН Бесо ан La Sombra ...
    Dos cuerpos cayeron, у уна maldición;
    у Алли, comisario, си Usted не по себе asombra,
    лет Encontre дос vainas пункт миль Facon.

    ¡Arrésteme, Sargento,
    у póngame Cadenas! ...
    ¡Si соевый ООН delincuente,
    Que мне perdone Dios!

    (Под луной Свет II)

    Могу ли я, г-н Шериф?
    Извините меня, если я не очень хорошо одеты;
    Я странником, и я прибыл в Росарио
     принося страшную горечь;
    Вы можете думать, что я беглец,
    Я честно ковбой, очень прямо;
     Я не пьян, ни нищий,
    Г-н Шериф: Я преступник.
    Арест мне, Сарджент,
    и цепи меня;
    если я виноват,
    Я прошу прощение Бога.
    Я был хорошим человеком,
    Я Альберто Аренас;
    Г-н, оба они топтали меня
     без каких-либо сострадания;
    В то время как я был в другом месте,
     коварный адвокат
    взял мою гнездо в сторону,
     остальное не важно!
    Из-за этого позора
    Я оставил беспорядок
    один меньше друга (ему)
    и еще один предатель (ей).
    Tight цепи, Сарджент, что я не отказываюсь ...
     Я хочу, чтобы вы знали всю правду:
     Ночь была темная, как рот Вольфа;
    Единственный свидетель был свет луны
    Во всяком случае, как ничто: пончо из тени
     который выключает проклятие в ночное время;
     и тут же, шериф, если вы не удивляйтесь,
     Я нашел два оболочки для моего ножа
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет