Перевод на русский: Ой, не бывает горше никому, чем молодому бурлаку. Бурлак работает, да горюет - люди говорят:"Пьет, гуляет". От работы устал - люди говорят: "Вон напился". Вставай, бурлак, хватит спать, пора волов выгонять. Роса очи промывает, а кровь следы заливает. Лучше было бы мне умереть, чем по чужим углам тереться. Лучше было б не родиться. чем по свету волочиться.
Translations into Russian : Oh, is not bitter anyone younger than Burlacu . Burlak works so depressed - people say : & quot; Drinks , walking & quot ;. Tired from work - people say : & quot; There's drunk & quot ;. Arise, Burlak , enough sleep , it's time to kick the oxen . Rosa washes the eyes and the blood should be poured . It would be better for me to die than other people's corners rubbed . A better approach would not be born . than light drag .