• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Helmut Lotti - Quanta Namera

    Исполнитель: Helmut Lotti
    Название песни: Quanta Namera
    Дата добавления: 01.09.2016 | 11:38:00
    Просмотров: 228
    0 чел. считают текст песни верным
    2 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Helmut Lotti - Quanta Namera, а также перевод песни и видео или клип.
    GUANTANAMERA
    Original music by Jose Fernandez Diaz
    Music adaptation by Pete Seeger & Julian Orbon
    Lyric adaptation by Julian Orbon, based on a poem by Jose Marti

    Yo soy un hombre sincero
    De donde crecen las palmas
    Yo soy un hombre sincero
    De donde crecen las palmas
    Y antes de morirme quiero
    Echar mis versos del alma

    Chorus:
    Guantanamera
    Guajira Guantanamera
    Guantanamera
    Guajira Guantanamera

    Mi verso es de un verde claro
    Y de un carmin encendido
    Mi verso es de un verde claro
    Y de un carmin encendido
    Mi verso es un ciervo herido
    Que busca en el monte amparo

    Chorus

    I am a truthful man from this land of palm trees
    Before dying I want to share these poems of my soul
    My verses are light green
    But they are also flaming red

    (the next verse says,)
    I cultivate a rose in June and in January
    For the sincere friend who gives me his hand
    And for the cruel one who would tear out this
    heart with which I live
    I do not cultivate thistles nor nettles
    I cultivate a white rose

    Cultivo la rosa blanca
    En junio como en enero
    Qultivo la rosa blanca
    En junio como en enero
    Para el amigo sincero
    Que me da su mano franca

    Chorus

    Y para el cruel que me arranca
    El corazon con que vivo
    Y para el cruel que me arranca
    El corazon con que vivo
    Cardo ni ortiga cultivo
    Cultivo la rosa blanca

    Chorus

    Con los pobres de la tierra
    Quiero yo mi suerte echar
    Con los pobres de la tierra
    Quiero yo mi suerte echar
    El arroyo de la sierra
    Me complace mas que el mar

    Chorus

    Перевод: "Гуантанамера"
    Я только житель безвестный
    страны, где высятся пальмы.
    Пропеть хотел бы я песню
    души простой и печальной.

    Гуантанамера!
    Звучи же, гуантанамера!
    Гуантанамера!
    Родная гуантанамера!

    Мой стих, как пальма, зеленый,
    он, словно пламя, багровый,
    он, как больной олененок,
    в глухом лесу ищет крова.

    Гуантанамера!
    Звучи же, гуантанамера!
    Гуантанамера!
    Родная гуантанамера!

    Делю судьбу всех покорных,
    делю нужду их и горе,
    ручей неведомый горный
    душе милее, чем море!

    Гуантанамера!
    Звучи же, гуантанамера!
    Гуантанамера!
    Родная гуантанамера!
    Guantanamera
    Оригинальная музыка Хосе Фернандес Диас
    Музыка адаптации Пит Сигер & Amp; Орбон, Хулиан
    Лирическая адаптация Орбон, Хулиан, на основе поэмы Хосе Марти

    Yo сои ун Hombre Sincero
    De Donde crecen Las Palmas
    Yo сои ун Hombre Sincero
    De Donde crecen Las Palmas
    Y анте де morirme Quiero
    Echar MIS versos дель альма

    Припев:
    Guantanamera
    Гуахира Guantanamera
    Guantanamera
    Гуахира Guantanamera

    Mi Verso эс-де-ип верде Claro
    Y-де-ип Carmin encendido
    Mi Verso эс-де-ип верде Claro
    Y-де-ип Carmin encendido
    Mi Verso эс ун Ciervo herido
    Que Busca ан-эль-монте Ампаро

    хор

    Я правдивый человек из этой земли пальмы
    Перед смертью я хочу поделиться эти стихи моей души
    Мои стихи светло-зеленый
    Но они также пламенный красный

    (Следующий стих говорит,)
    Я культивировать розы в июне и в январе
    Для искреннего друга, который дает мне руку
    И для жестокой, кто бы выдрать этот
    Сердце, с которым я живу
    Я не культивировать чертополох, ни крапиву
    Я культивировать белая роза

    Cultivo La Rosa Blanca
    En Junio ​​Como ан ENERO
    Qultivo La Rosa Blanca
    En Junio ​​Como ан ENERO
    Para-эль-амиго Sincero
    Que меня да су Мано франкой

    хор

    Y пункт эль жесток дие меня arranca
    El Corazon кон дие естественных условиях
    Y пункт эль жесток дие меня arranca
    El Corazon кон дие естественных условиях
    Кардо п Ortiga cultivo
    Cultivo La Rosa Blanca

    хор

    Кон-лос-Pobres-де-ла-Тьерра
    Quiero лет мили Саерт echar
    Кон-лос-Pobres-де-ла-Тьерра
    Quiero лет мили Саерт echar
    Эль-Арройо-де-ла-Сьерра
    Me complace Mas Que El Mar

    хор

    Перевод: "Гуантанамера"
    Я только житель безвестный
    страны, где высятся пальмы.
    Пропеть хотел бы я песню
    души простой и печальной.

    Гуантанамера!
    Звучи же, гуантанамера!
    Гуантанамера!
    Родная гуантанамера!

    Мой стих, как пальма, зеленый,
    он, словно пламя, багровый,
    он, как больной олененок,
    в глухом лесу ищет крова.

    Гуантанамера!
    Звучи же, гуантанамера!
    Гуантанамера!
    Родная гуантанамера!

    Делю судьбу всех покорных,
    делю нужду их и горе,
    ручей неведомый горный
    душе милее, чем море!

    Гуантанамера!
    Звучи же, гуантанамера!
    Гуантанамера!
    Родная гуантанамера!

    Смотрите также:

    Все тексты Helmut Lotti >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет