• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Heinrich Heine - Ich rief den Teufel

    Исполнитель: Heinrich Heine
    Название песни: Ich rief den Teufel
    Дата добавления: 03.06.2015 | 23:58:45
    Просмотров: 17
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Heinrich Heine - Ich rief den Teufel, а также перевод песни и видео или клип.
    Ich rief den Teufel, und er kam,
    Und ich sah ihn mit Verwund'rung an.
    Er ist nicht häßlich und ist nicht lahm,
    Er ist ein lieber, scharmanter Mann,
    Ein Mann in seinen besten Jahren,
    Verbindlich und höflich und welterfahren.
    Er ist ein gescheuter Diplomat,
    Und spricht recht schön über Kirch' und Staat
    Blaß ist er etwas, doch ist es kein Wunder,
    Sanskrit und Hegel studiert er jetzunder.
    Sein Lieblingspoet ist noch immer Fouqué.
    Doch will er nicht mehr mit Kritik sich befassen,
    Die hat er jetzt gänzlich überlassen
    Der teuren Großmutter Hekate.
    Er lobte mein juristisches Streben,
    Hat früher sich auch damit abgegeben.
    Er sagte, meine Freundschaft sei
    Ihm nicht zu teuer, und nickte dabei,
    Und frug: ob wir uns früher nicht
    Schon einmal gesehn beim span'schen Gesandten?
    Und als ich recht besah sein Gesicht,
    Fand ich in ihm einen alten Bekannten.

    ---

    I called the devil and he came,
    His face with wonder I must scan;
    He is not ugly, he is not lame,
    He is a delightful, charming man.
    A man in the prime of life, in fact,
    Courteous, engaging and full of tact.
    A diplomat, too, of wide research
    Who cleverly talks about state and church.
    A little pale, but that is en règle,
    For now he is studying Sanscrit and Hegel.
    His favorite poet is still Fouqué
    With the brawls of the critics he me idles no more
    For all such things he has given o'er,
    Unto his grandmother Hecaté
    He praised my forensic works that he saw,
    He had dabbled a little himself in law.
    He said he was proud my acquaintance to make,
    And should prize my friendship, and bowed as he spake.
    And asked if we had not met before
    At the house of the Spanish Ambassador?
    Then I noted his features line by line,
    And found him an old acquaintance of mine.
    Ich Риф ден Teufel, унд э кам,
    Und Ich сах IHN мит Verwund'rung.
    Э-э IST унд Nicht häßlich IST Nicht Лам,
    Э-э IST Эйн Либер, scharmanter Манн,
    Эйн Манн в Seinen Besten Jahren,
    Verbindlich унд höflich унд welterfahren.
    Э-э IST Эйн gescheuter Дипломат,
    Und spricht Рехт Шон über Кирха 'унд Staat
    Blass IST э Etwas, Дочь IST-эс-Kein Уандер,
    Санскрит унд Гегель studiert э jetzunder.
    Сейн Lieblingspoet IST Ночь Immer Фуке.
    Дочь будет э Nicht Mehr мит Kritik Сич befassen,
    Die хет эр Jetzt gänzlich überlassen
    Der teuren Großmutter Гекаты.
    Э lobte мейн juristisches Streben,
    Шляпа früher Сич Ош damit abgegeben.
    Э sagte, Моя Freundschaft сеи
    ИГД Nicht цу teuer, унд nickte Дабэй,
    Und Фруг: OB Wir UNS früher Nicht
    Шон Einmal gesehn байм span'schen Gesandten?
    Und Ich ALS Рехт besah зет Gesicht,
    F и ич в ИГД Einen Alten Bekannten.

    ---

    Я, называемый диаволом и он пришел,
       Его лицо с удивлением я должен сканировать;
    Он не урод, он не хромой,
       Он восхитительный, очаровательный человек.
    Мужчина в самом расцвете жизни, в самом деле,
    Вежливый, интересным и полным тактом.
    Дипломат, тоже, широкий исследований
    Кто ловко говорит о церкви и государства.
    Немного бледно, но это ан Règle,
    Сейчас он учится санскрита и Гегеля.
    Его любимый поэт еще Фуке
    не С потасовки критиков он меня больше не работает на холостом ходу
    Для всех таких вещей, которые он дал o'er,
    Тому бабушкой HECATE
    Он высоко оценил мой судебно работает, что он видел,
    Он пробовал себя немного сам в законе.
    Он сказал, что гордится моя знакомая сделать,
    И если приз мою дружбу, и поклонился, как он говорил.
    И спросил, если бы мы не встречались раньше
    В доме посла Испании?
    Тогда я отметил его черты построчно,
    И нашел его в мой старый знакомый.

    Смотрите также:

    Все тексты Heinrich Heine >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет