• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Юлий Ким - Волшебная сила искусства

    Исполнитель: Юлий Ким
    Название песни: Волшебная сила искусства
    Дата добавления: 20.07.2016 | 18:36:10
    Просмотров: 13
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Юлий Ким - Волшебная сила искусства, а также перевод песни и видео или клип.
    Волшебная сила искусства (История, приключившаяся с комедиографом Капнистом в царствование Павла I и пересказанная мне Натаном Эйдельманом)
    Юлий Ким

    Капнист пиесу накропал, громадного размеру.
    И вот он спит, в то время, как царь-батюшка не спит:
    Он ночь-полночь пришел в театр и требует премьеру.
    Не знаем, кто его толкнул. История молчит.

    Партер и ложи - пусто все. ни блеску, ни кипенья.
    Актеры молятся тайком, вслух роли говоря.
    Там, где-то в смутной глубине, маячит жуткой тенью
    Курносый царь. И с ним еще, кажись, фельдъегеря.

    Вот отмахали первый акт. Все тихо, как в могиле.
    Но тянет, тянет холодком оттуда (тьфу-тьфу-тьфу!)
    "Играть второй!" - пришел приказ, и с Богом приступили,
    В то время, как фельдъегерь: "Есть!" - и кинулся во тьму.

    Василь Васильевич Капнист метался на перине:
    Опять все тот же страшный сон, что был уже в четверг:
    Де он восходит на Олимп, но, подошел к вершине,
    Василь Кирилыч цоп его за ногу - и низверг.

    За ногу тряс его меж тем фельдъегерь с предписаньем:
    "Изъять немедля и в чем есть отправить за Урал,
    И впредь и думать не посметь предерзостным мараньем
    Бумагу нашу изводить, дабы хулы не клал."

    И не успел двух раз моргнуть наш, прямо скажем, Вася,
    Как был в овчину облачен и в сани водворен.
    Трясли ухабы, трряс мороз, а сам-то как он трясся,
    В то время как уж третий акт давали пред царем.

    Бледнел курносый иль краснел - впотьмах не видно было.
    Фельдъегерь: "Есть!" - и на коня, и у Торжка нагнал:
    "Дабы сугубо наказать презренного зоила,
    В железо руки заковать, дабы хулы не клал!"

    "Но я не клал! - вскричал Капнист, точа скупые слезы -
    Я ж только выставил порок по правилам искусств!
    Но я его и обличил! За что ж меня в железы?
    И в пятом акте истоптал, - за что ж меня в Иркутск?!"

    Меж тем кузнец его ковал с похмелья непроворно.
    А тут еще один гонец летит во весь опор...
    Василь Васильевич Капнист взглянул, вздохнул покорно,
    И рухнул русский Ювенал у позлаченных шпор!

    ...Текли часы. Очнулся он, задумчивый и вялый.
    Маленько веки разлепил и посмотрел в просвет:
    "Что, братец, там за городок? Уже Иркутск, пожалуй?"
    - "Пожалуй, барин, Петербург" - последовал ответ.

    "Как...Петербург?!" - шепнул Капнист, лишаясь дара смысла.
    - "Вас, барин, велено вернуть до вашего двора.
    А от морозу и вобче - медвежий полог прислан,
    И велено просить и впредь не покладать пера."

    Да! Испарился царский гнев уже в четвертом акте,
    Где змей порока пойман был и не сумел уползть.
    "Сие мерзавцу поделом!" - царь молвил, и в антракте
    Послал гонца вернуть творца, обернутого в полсть.

    Все ближе, ближе Петербург, и вот уже застава.
    И в пятом акте царь вскричал: "Василий! Молодец!"
    И на заставе ждет уже дворцовая подстава,
    И только прах из-под копыт - и махом во дворец.

    Василь Васильевич на паркет в чем был из полсти выпал.
    И тут ему и водки штоф и пряник закусить.
    - "Ну, негодяй, - промолвил царь и золотом осыпал -
    Пошто заставил ты меня столь много пережить?"

    ...Вот как было в прежни годы,
    Когда не было свободы!

    1984
    Magic Power of Art (history, happened to comedians Kapnist in the reign of Paul I, and told me Nathan Adleman)
                      Julius Kim

    Kapnist piesy nakropal, enormous size.
    And now he sleeps, while the king-father does not sleep:
    It is night-midnight came to the theater and requires the prime minister.
    We do not know who pushed him. History is silent.

    Parterre and lodges - all empty. nor shine, nor boil.
    Actors pray secretly, saying aloud the role.
    There, somewhere in the dim depths, eerie shadow looms
    Pug king. And with him, I think, a courier.

    That had covered the first act. All was quiet as a tomb.
    But pulls, pulls chill out (pah-pah-pah!)
    "To play the second!" - The order came, and with God began,
    At that time, as a courier, "There!" - And I ran into the darkness.

    Vasily Kapnist tossed on a feather bed:
    Again all the same nightmare that was already on Thursday:
    De, he goes back to Olympus, but went up to the top,
    Vasil Kirilych WoP his leg - and cast.

    For leg shaking him between the courier with the requirements of:
    "Withdraw immediately and what has to send to the Urals,
    And continue to think and dare not prederzostnym Marani
    Our paper harassing, that blasphemy is not put. "

    And before we blink twice, frankly, John,
    How he was dressed in sheepskin and dwelt in the sleigh.
    Shaking potholes, frost trryas, and he-he was shaking,
    While already the third act was given to the king.

    Pale snub il blushed - it was not visible in the dark.
    Courier: "There!" - And a horse, and caught Torzhok:
    "In order to strictly punish the despicable Zoilus,
    The iron hands clap, that blasphemy does not put! "

    "But I did not lay down - cried Kapnist, Tochal avaricious tears -
    Well I just put the vice according to the rules of art!
    But I did and denounced! For well in my breast?
    And in the fifth act trodden - for well Irkutsk me ?! "

    Meanwhile, a blacksmith forged with his hangover unready.
    And then another messenger flying at full speed ...
    Vasily Kapnist looked, sighed resignedly,
    And I fell in Russian Juvenal pozlachennyh spurs!

    ... Flowed hours. He woke up, thoughtful and listless.
    Little opened his eyelids and looked into the lumen:
    "That, my friend, there for the town? Already Irkutsk, perhaps?"
    - "Perhaps, sir, Petersburg" - was the answer.

    "How ... Petersburg ?!" - Kapnist whispered, losing the gift of meaning.
    - "You, sir, are commanded to return to your yard.
    And from frost and vobchem - bear the curtains sent,
    And told to pray and continue to not pokladat pen. "

    Yes! Evaporate the king's wrath in the fourth act,
    Where was the vice snakes caught and was unable to crawl.
    "This bastard share!" - Said the king, and in the interval
    He sent a messenger to return creator, wrapped in a rug.

    Closer, closer to St. Petersburg, and already outpost.
    And in the fifth act of the king he exclaimed: "Vasily done!"
    And she has been waiting for the outpost palace bases,
    Only the dust from under the hooves - and sweep the palace.

    Vasily the floor in what was one of half a fell.
    And then he and vodka damask and carrot snack.
    - "Well, wretch, - he remarked the king, and showered with gold -
    Why you made me so much to go through? "

    ... That's how it was in previous years,
    When there was no freedom!

    1984

    Смотрите также:

    Все тексты Юлий Ким >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет