• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Карл Орф - 2. Fortune plango vulnera Оплакиваю раны, нанесённые Судьбой

    Исполнитель: Карл Орф
    Название песни: 2. Fortune plango vulnera Оплакиваю раны, нанесённые Судьбой
    Дата добавления: 20.12.2014 | 19:36:11
    Просмотров: 8
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Карл Орф - 2. Fortune plango vulnera Оплакиваю раны, нанесённые Судьбой, а также перевод песни и видео или клип.
    2. Fortune
    plango vulnera.

    Fortune plango vulnera
    stillantibus ocellis
    quod sua michi munera
    subtrahit rebellis.
    Verum est, quod legitur,
    fronte capillata,
    sed plerumque sequitur
    Occasio calvata.
    In Fortune solio
    sederam elatus,
    prosperitatis vario
    flore coronatus;
    quicquid enim florui
    felix et beatus,
    nunc a summo corrui
    gloria privatus.
    Fortune rota volvitur:
    descendo minoratus;
    alter in altum tollitur;
    nimis exaltatus
    rex sedet in vertice
    caveat ruinam!
    Nam sub axe legimus
    Hecubam reginam.
    Перевод:
    2. Оплакиваю раны,
    нанесённые Судьбой
    Я оплакиваю раны, нанесённые Судьбой,
    и глаза мои залиты слезами,
    она делает дары живущим,
    но меня упрямо обходит.
    Истинно то, что написано:
    у неё прекрасные волосы и светлый лик,
    но подойди ближе и рассмотри —
    она окажется лысой.
    На троне Судьбы
    я часто был поднят,
    окружённый
    морем цветов благосостояния;
    я мог процветать
    счастливо и благословлять,
    теперь же я падаю с этой вершины,
    лишённый славы.
    Колесо Фортуны делает оборот;
    я оказываюсь внизу;
    другой поднят надо мной;
    высоко, слишком высоко.
    Он теперь царь —
    созидающий и разрушающий!
    А под осью колеса — неописанной красоты
    богиня Гекуба.
    2. Fortune
    plango vulnera.

    Fortune plango vulnera
    stillantibus ocellis
    quod sua michi munera
    subtrahit rebellis.
    Verum est, quod legitur,
    fronte capillata,
    sed plerumque sequitur
    Occasio calvata.
    In Fortune solio
    sederam elatus,
    prosperitatis vario
    flore coronatus;
    quicquid enim florui
    felix et beatus,
    nunc a summo corrui
    gloria privatus.
    Fortune rota volvitur:
    descendo minoratus;
    alter in altum tollitur;
    nimis exaltatus
    rex sedet in vertice
    caveat ruinam!
    Nam sub axe legimus
    Hecubam reginam.
    translation:
    2. mourn wounds
    inflicted by Fate
    I weep for the wounds inflicted by fate ,
    and my eyes filled with tears,
    it makes living gifts ,
    but I stubbornly bypasses .
    It is true that it is written:
    her beautiful hair and bright face ,
    but come closer and consider -
    it will be bald .
    On the throne of Destiny
    I have often been raised,
    surrounded
    a sea of ​​flowers well-being;
    I could thrive
    happy and blessed ,
    now I 'm down with this vertex
    devoid of glory.
    Wheel of Fortune makes turnover ;
    I find myself at the bottom ;
    the other raised me ;
    high, too high.
    He is now the king -
    create and destroy !
    And under the wheel axle - indescribable beauty
    goddess of Hecuba .

    Смотрите также:

    Все тексты Карл Орф >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет