• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Карл Орф. Кармина Бурана - 14. Сидя в таверне.

    Исполнитель: Карл Орф. Кармина Бурана
    Название песни: 14. Сидя в таверне.
    Дата добавления: 11.12.2014 | 10:36:14
    Просмотров: 15
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Карл Орф. Кармина Бурана - 14. Сидя в таверне., а также перевод песни и видео или клип.
    In taberna quando sumus, Когда мы в таверне
    Non curamus quid sit humus, Мы не думаем как будем уходить,
    Sed ad ludum properamus, Но мы торопимся приступить к игре,
    Cui semper insudamus. Которая заставит нас вспотеть.
    Quid agatur in taberna, Что случается в таверне,
    Ubi numus est pincerna, Где деньги - хозяин,
    Hoc est opus ut queratur, Вы можете спросить меня,
    Sic quid loquar, audiatur. И услышите что Я скажу. Итак.

    Quidam ludunt, Кто-то играет,
    Quidam bibunt, Кто-то пьет,
    Quidam indiscrete vivunt. Кто-то просто бездельничает,
    Sed in ludo qui moratur, Но из тех кто играет,
    Ex his quidam denedantur, Некоторые остались без одежды,
    Quidam ibi vestiuntur, А те кто выиграли взял их одежды.
    Quidam saccis induuntur. Некоторые одеты в мешки.
    Ibi nullus timet mortem, Здесь никто не боится смерти,
    Sed pro Bacho mittunt sortem: Но они бросают кости во имя Бахуса:

    Primo pro numata vini, В начале всего стоит торговец вином
    Ex habibut libertini; Он разливает напитки;
    Semel bibunt ptocapivis, Первый за заключенных,
    Post haec bibunt ter pro vivis, Следующие два - за живущих,
    Quater pro Christianis cunctis, Четвертый - за всех Христиан,
    Quinquies fidelibus defunctis, Пятый - за поминаемого покойника,
    Sexies pro sororibus vanis, Шестой - за свободных сестер,
    Septies promilitibus silvanis, Седьмой - за оставшихся в лесу,

    Octies pro fraribus perversis, Восьмой - за странствующих братьев,
    Nonies promonachis dispersis, Девятый - за рассеянного монаха,
    Decies pro navigantibus, Десятый - за моряков,
    Undecies pro discordantibus, Одиннадцатый - за бранящихся,
    Duodecies pro penitentibus, Двенадцатый - за кающихся,
    Tredecies pro iter agentibus. Тринадцатый - за путешествующих.
    Tam pro papa quam pro rege За Римского Папу - как за короля.
    Bibunt omnes sinerege. Они все пьют без остановки.

    Bibit hera, bibit herus, Хозяйка пьет, хозяин пьет,
    Bibit miles, bibit clerus, Солдат пьет, священник пьет,
    Bibit ille, bibit illa, Мужчина пьет, женщина пьет,
    Bibit servus cum ancilla, Слуга пьет с девицей,
    Bibit velox, bibit piger, Работящий пьет, ленивый пьет
    Bibit albus, bibit niger, Белый пьет, черный пьет
    Bibit constans, bibit vagus, Удачливый пьет, неудачник пьет
    Bibit rugis, bibit magus, Глупый пьет, умный пьет,

    Bibit pauper et egrotus, Чистый пьет, грязный пьет
    Bibit exul et ignotus, Больной пьет, и изгнанник пьет
    Bibit puer, bibit canus, Мальчик пьет, старик пьет
    Bibit presul et decanus, Епископ пьет, и дьякон,
    Bibit soror, bibit frater, Сестра пьет, брат пьет,
    Bibit anus, bibit mater, Бабка пьет, мать пьет,
    Bibit iste, bibit ille, Этот человек пьет, тот человек
    пьет,
    Bibunt centum, bibunt mille. Сотни пьют, тысячи пьют.

    Parum sexcente nummate Больше шести сотен монет
    Durant, cum Не хватит, если
    Immoderate bibunt omnes sine meta; Пьют без удержу
    Sic nos rodunt omnes gentes И без меры все люди;
    Et sic erimus egentes. И по этому они - неимущие.
    Qui nos rodunt confundantur Но тех кто клевещет они могут проклясть
    Et cum iustis non scribartur. И их имена уже не попадут в книгу
    праведников.
    In taberna quando sumus, when we are in the tavern
    Non curamus quid sit humus, we do not think as we go,
    Sed ad ludum properamus, but we are in a hurry to start the game,
    Cui semper insudamus. That will make us sweat .
    Quid agatur in taberna, What happens in the tavern ,
    Ubi numus est pincerna, Where is the money - the owner ,
    Hoc est opus ut queratur, you can ask me
    Sic quid loquar, audiatur. And hear what I say. And So.

    Quidam ludunt, someone plays ,
    Quidam bibunt, Someone drinks ,
    Quidam indiscrete vivunt. Someone just sit back ,
    Sed in ludo qui moratur, but of those who play ,
    Ex his quidam denedantur, some were left without clothes ,
    Quidam ibi vestiuntur, And those who benefited took their clothes .
    Quidam saccis induuntur. Some are dressed in sacks.
    Ibi nullus timet mortem, where no one is afraid of death,
    Sed pro Bacho mittunt sortem: But they roll the dice in the name of Bacchus :

    Primo pro numata vini, at the beginning of all it is worth wine merchant
    Ex habibut libertini; He pours drinks;
    Semel bibunt ptocapivis, first for prisoners
    Post haec bibunt ter pro vivis, following two - for living ,
    Quater pro Christianis cunctis, fourth - for all Christians ,
    Quinquies fidelibus defunctis, fifth - behind commemorate the deceased ,
    Sexies pro sororibus vanis, Sixth - for free sisters
    Septies promilitibus silvanis, Seventh - for remaining in the forest,

    Octies pro fraribus perversis, eighth - for the errant brethren ,
    Nonies promonachis dispersis, Ninth - for scattered monks ,
    Decies pro navigantibus, Tenth - for sailors
    Undecies pro discordantibus, Eleventh - for branyaschihsya ,
    Duodecies pro penitentibus, Twelfth - for penitents,
    Tredecies pro iter agentibus. Thirteenth - for traveling .
    Tam pro papa quam pro rege For Pope - as the King .
    Bibunt omnes sinerege. They all drink without stopping.

    Bibit hera, bibit herus, Mistress drinks , the host drinks
    Bibit miles, bibit clerus, soldier drinks , the priest drinks
    Bibit ille, bibit illa, a man drinks , the woman drinks ,
    Bibit servus cum ancilla, Servant drink with a girl ,
    Bibit velox, bibit piger, drinking Hard-working , lazy drinks
    Bibit albus, bibit niger, White drinks , drinking black
    Bibit constans, bibit vagus, drinks Lucky loser drinks
    Bibit rugis, bibit magus, Stupid drinks , smart drinks

    Bibit pauper et egrotus, Clean drinking , dirty drinking
    Bibit exul et ignotus, Ill drink, and drink exile
    Bibit puer, bibit canus, boy drinks , the old man drinks
    Bibit presul et decanus, Bishop of drinks , and a deacon,
    Bibit soror, bibit frater, sister drinks , the brother drinks
    Bibit anus, bibit mater, Grandma drinks , the mother drinks ,
    Bibit iste, bibit ille, this person drinks , the person
    drinks ,
    Bibunt centum, bibunt mille. Hundreds of drink, drink a thousand .

    Parum sexcente nummate More than six hundred coins
    Durant, cum not enough if
    Immoderate bibunt omnes sine meta; Drink without restraint
    Sic nos rodunt omnes gentes and without measure all the people ;
    Et sic erimus egentes. And for this they - poor .
    Qui nos rodunt confundantur But those who slander they can curse
    Et cum iustis non scribartur. And their names will not fall into the book
    righteous.

    Смотрите также:

    Все тексты Карл Орф. Кармина Бурана >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет