• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Александр Вертинский - Над розовым морем сл.-Г.Иванов

    Исполнитель: Александр Вертинский
    Название песни: Над розовым морем сл.-Г.Иванов
    Дата добавления: 20.02.2015 | 23:54:27
    Просмотров: 13
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Александр Вертинский - Над розовым морем сл.-Г.Иванов, а также перевод песни и видео или клип.
    Слова Георгий Иванов, музыка Александр Вертинский

    Над розовым морем вставала луна
    Во льду зеленела бутылка вина

    И томно кружились влюбленные пары
    Под жалобный рокот гавайской гитары.

    - Послушай. О как это было давно,
    Такое же море и то же вино.

    Мне кажется будто и музыка та же
    Послушай, послушай,- мне кажется даже.

    - Нет, вы ошибаетесь, друг дорогой.
    Мы жили тогда на планете другой

    И слишком устали и слишком стары
    Для этого вальса и этой гитары.

    Из «Отплытие на остров Цитеру» 1937 года.

    В эмиграции Иванов возглавил «парижскую ноту» — группу соратников, провозгласивших отход от любых иллюзий, поиск «последней» простоты для выражения в литературе вечных тем. Эти принципы выразились в сборниках «Розы» (1931), «Отплытие на остров Цитеру:» (1937), «Портрет без сходства» (1950).
    От поэзии Иванова зарубежных лет исходит некая «двойная» магия — предельной щемящей искренности в авторском самопостижении и дерзкой иронии над миром. Но обе эти стихии лирики, со временем постоянно углубляясь, так слились между собой, что породили трагическую мудрость, как бы лишенную конкретных чувств (обреченности, отчаяния или жажды развенчания сущего).

    В 1937 г. Иванов издаст «Отплытие на остров Цитеру», в которой отчаяние и одиночество уже берут верх безусловно (отчаяние нарастало все тридцатые годы). Прежде всего, автор расстается с милым образом России в стихотворении "Россия - счастие, Россия - свет".
    Монотонный, бормочущий повтор «Снега, снега, снега» — это попытка заговорить, заклясть небытие, пустоту. «Снега» подобны смертному савану. Всё стихотворение — попытка назвать неназываемое — то, что когда-то имело имя «Россия».

    В тот же год Иванов написал «Распад атома». Мир «Распада атома» — мир, в котором рухнули 3 опоры: умерла вера в Бога. Умерла Россия. Умерло искусство. Ницше когда-то с богоборческой отчаянной радостью и решимостью громко возвещал: «Бог умер! Бог не воскреснет! И мы его убили! <…> Никогда не было совершено дела более великого, и кто родится после нас, будет благодаря этому деянию принадлежать к истории высшей, чем вся прежняя история!» (82 год). Через 12 лет родился Иванов. Мир постепенно привыкал жить без Бога. Мировая война и революция в России убили веру в прогресс. «Серебряный век» обоготворил искусство и Красоту. Щедрую дань почитанию искусства как высшей ценности бытия отдал в юности и Георгий Иванов, вошедший в изящную словесность как младоакмеист. В 37 г., за год до издания «Распада атома» литературный критик Владимир Вейдле напечатал трактат, названный «Умирание искусства», он завершался словами: «Последняя отторженность от религии, от религиозного мышления, от укорененного в религии миросозерцания и миропостроения (заменяемого рассудочным мироразложением) не то что отдаляет искусство от церкви, делает его нерелигиозным, светским; она отнимает у него жизнь. Без видимой связи с религией искусство существовало долгие века. Но невидимая связь в эти века не прерывалась. <…> От смерти не выздоравливают. Искусство — не больной, ожидающий врача, а мертвый, чающий воскресения. Оно восстанет из гроба в сожигающем свете религиозного прозрения, или, отслужив по нем скорбную панихиду, нам придется его прах предать земле» (Вейдле В. Умирание искусства)

    После Первой мировой войны, исчезновения старой России, вместе с ослаблением православия и вообще христианства, искусства (будь то музыка реальная или музыка в блоковском смысле) умирают, ибо их уже ничто не питает.

    Такое восприятие жизни (понимание объективного трагизма существования) у многих эмигрантов.

    При всём негативе позднее творчество очень философское, с проблесками, в которых все опровергаемые ценности утверждаются:
    "Даже больше того. И совсем я не здесь,
    Не на юге, а в северной царской столице.
    Там остался я жить. Настоящий. Я - весь.
    Эмигрантская быль мне всего только снится --
    И Берлин, и Париж, и постылая Ницца.
    Words Georgi Ivanov, Alexander Vertinsky music

    Pink rose over the sea moon
    Ice green with a bottle of wine

    And languidly circled couples
    Under mournful roar ukulele.

    - Listen Up. About how it was long ago,
    The same sea and the same wine.

    It seems to me as if the music is the same
    Listen, listen, - it seems to me even.

    - No, you're wrong, dear friend.
    We were living on a planet other

    And too tired and too old
    To do this, waltz and this guitar.

    From the "Departure to the island Citer" 1937.

    In exile, Ivanov headed "Parisian note" - a group of associates who proclaimed departure from any illusions, search "latest" ease of expression in the literature of eternal themes. These principles are expressed in the collections of "Roses" (1931), "The Departure of the island Citer:" (1937), "Portrait no resemblance" (1950).
    From poetry Ivanova foreign years comes a kind of "double" magic - limit aching sincerity in the author's self-understanding and cheeky irony over the world. But both of these elements of the lyrics, eventually venturing constantly, so fused together that gave rise to tragic wisdom, as though devoid of specific feelings (of doom, despair or thirst debunking things).

    In 1937, Ivanov will publish "The Departure of the island Citer" in which despair and loneliness definitely have the upper hand (despair grew all the thirties). First of all, the author parted with a sweet image of Russia in the poem & quot; Russia - fortunately, Russia - light & quot ;.
    Monotonous repetition muttering "Snow, snow, snow" - is an attempt to speak, to exorcise nothingness, emptiness. "Snow" like a death shroud. All the poem - an attempt to name unnamed - that once had the name "Russia".

    In the same year, Ivanov wrote "The collapse of the atom." The world of "decay of an atom" - a world in which collapsed 3 supports: faith in God died. Russia died. Died art. Nietzsche once with the godless desperate joy and courage loudly proclaimed: "God is dead! God will not be resurrected! And we have killed him! & Lt; ... & gt; Never been made more great things, and who will be born after us will be because of this deed belong to a higher history than all past history! "('82). After 12 years, Ivanov was born. The world is gradually getting used to live without God. World War I and the Russian Revolution killed the belief in progress. "Silver Age" deified art and beauty. Generous tribute to the worship of art as the highest value being put in his youth and Georgi Ivanov, entered the belles-lettres as mladoakmeist. In '37, the year before the publication of the "disintegration of the atom" literary critic Vladimir Weidle published a treatise called "The Dying Art", he concludes with the words: "Last rejection of religion, of religious thinking, rooted in the religion of the outlook and peacebuilding (replaces rational mirorazlozheniem) is not something that separates art from the church, making it a non-religious, secular; she takes his life. Without any apparent connection with a religion art existed for centuries. But an invisible bond in these centuries was not interrupted. & Lt; ... & gt; Death not recover. Art - not sick, a doctor waiting and dead, waiting for the resurrection. It will rise from the grave to kindle the light of religious insight, or, having served on him a mournful dirge, we have to bury his ashes "(Veidle V. Dying Art)

    After World War I, the disappearance of old Russia, together with the weakening of Christianity and Christianity in general, art (be it music or music in a real sense Blok) die, because they have nothing feeds.

    This perception of life (objective understanding of the tragedy of existence), many emigrants.

    With all the negative later work very philosophical, with glimpses, in which all values ​​are approved refuted:
    & Quot; Even more so. And I do not quite here
    Not in the south and in the north of the royal capital.
    I stayed there to live. The Actual. I - the whole.
    Emigrant profit I just can only dream of -
    And Berlin, and Paris, Nice and hateful.

    Смотрите также:

    Все тексты Александр Вертинский >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет